Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Pioneerov

Карточки Наборы

Карточка: go home Создана : 10.10.2011
Изменена: 10.10.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

идти домой

Печатный вариант при сжатии

идти домой

Примеры

After a half-hearted search, they go home. - После вялых поисков, они отправляются домой.;
ami, go home! - американцы, убирайтесь домой!;
Come on, bub, time to go home. - Пошли, приятель. Пора домой.;
Five people stayed for supper, others went home. - Пять человек остались на ужин, остальные пошли домой.;
go home and say your prayers - ≅ не суй нос не в свои дела;
He felt seedy and went home early. - Он себя неважно почувствовал и рано ушел домой.;
He is comfortable with his 'new man' image, and has been known to leave the office early to go home and cook dinner for his family. - Образ "нового мужчины" нисколько его не тяготит, он не раз уходил с работы пораньше, чтобы приготовить ужин для своей семьи.;
He is to go home. - Он должен пойти домой.;
he longs to go home, he yearns / longs for home - его тянет домой;
he met her as he was going home - он ее встретил, когда шел домой;
He went home sculling himself across the lake. - Он отправился домой, переправившись через озеро на лодке.;
his speech went home - его слова произвели впечатление;
I am not ready to go home, I'm still cashing out. - Я еще немного задержусь, я подсчитываю выручку.;
I am not ready to go home, I'm still cashing up - я еще немного задержусь, я подсчитываю выручку;
I must finish my work before I go home - я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой;
I should like to go home - я хотел бы поехать /пойти/ домой;
I suggested that we might go home - я предложил разойтись по домам;
I vote that we go home - я за то, чтобы пойти домой;
I vote that we go home. - Я за то, чтобы пойти домой.;
I vote that we go home. - Я за то, чтобы пойти домой.;
I'd rather toss away the evening and just go home - я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой /посижу дома/;
if you have finished with me, sir, I'll go home - если я вам больше не нужен, сэр, я поеду домой;
if you interrupt again, you'll have to remain behind when the others have gone home - если ты опять будешь меня прерывать, я оставлю тебя после уроков;
I'll drop these letters off as I go home from work. - Я опущу эти письма по дороге с работы.;
I'll go home and pack. - Я пойду домой и уложу вещи.;
I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing up. - Подожди, я еще не готов идти домой: я задержусь на пару минут, пока не подсчитаю выручку.;
It was late, so I went home. - Было поздно, поэтому я пошел домой.;
it was late, so we went home - было поздно, поэтому /и/ мы пошли домой;
I've a pile of letters to polish off before I can go home. - Мне нужно разобрать до конца работы тонну писем.;
John chipped in that it was time to go home - Джону все же удалось сказать, что пора бы по домам;
let's go back home now - теперь пошли домой;
men were eagerly clamouring to go home - люди настойчиво требовали, чтобы их отпустили домой;
once you are finished, go home - раз ты закончил, иди домой;
she came over queer and went home - ей стало нехорошо, и она ушла домой;
she commented that it was time for us to go home - она заметила, что нам всем пора идти домой;
Some organizations like employees to put in "face time." This means sticking around the office to make yourself visible, even if you have nothing to do. You might be through with your work and ready to go home at 5:00 p.m., but there is an unspoken rule that no one starts to head out until 6:15 p.m. - Некоторые организации поощряют присутствие работников на рабочем месте. Это значит, что работник может болтаться в офисе, чтобы его видели, даже если ему нечего делать. Вы можете закончить свою работы и быть готовым к уходу домой в 17 часов, но есть негласное правило, согласно которому нельзя покидать своего места до 18:15.;
take a peep into the room and see if he went home - загляни в комнату и посмотри, не ушел ли он;
the (random) shaft went home - (сделанное наугад) замечание попало в цель;
the blow went home - удар попал в цель;
the first shift went home, the second does not started their work yet - первая смена уже ушла домой, но вторая еще не приступила к работе;
the lights were allowed to stay on after everybody went home - свет не был выключен после того, как все ушли домой;
the thrust went home - замечание попало в цель;
The truly Yankee valediction: "I guess we will all go home, and so, good night." - Прощание истинного янки: "Я думаю, мы все отправимся домой, поэтому спокойной ночи".;
to go (home) to smb.'s heart - опечалить /огорчить/ кого-л.;
to go home - доходить до сердца;
to go home in a box - умереть или быть убитым;
to go home, to return home - возвратиться домой;
we cut out of the patty and went home - мы смотались из гостей и пошли домой;
who is for going home? - кто за то, чтобы идти домой?;
Yankee, go home! - Янки, прочь отсюда! (лозунг антиамериканской пропаганды);
You had better go home. - Вам бы лучше пойти домой.;
you'd better go home and rest - пошел бы ты лучше домой отдыхать;