Пользователь Mikle90
Карточки | Наборы |
Карточка:
shoulders
Создана : 31.10.2011
Изменена: 31.10.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa big fellow was shouldering aside anyone who got in his way - здоровый детина отпихивал каждого, кто стоял у него на пути;a shoulder of mutton - передняя часть бараньей туши ; a shoulder of mutton fist - здоровенный кулак; a shoulder of mutton sail - треугольный парус; bearing shoulder - боковая полоса безопасности, способная нести нагрузку ; broad / square shoulders - широкие плечи; earth shoulder - грунтовая обочина; he rubs shoulders with many people - у него масса знакомых, он очень общителен; narrow in the shoulders - не понимающий шуток; prices were $312 winter, $352 shoulder, $402 peak - цены ; rounding of the shoulders - сутулость; runway shoulder - боковая полоса безопасности ВПП; seal shoulder - запаечный рант; shoulder arm /weapon/ - ручное оружие (с прикладом); shoulder balance - стойка на плечах; shoulder cord - аксельбант; shoulder hours - часы спада движения; shoulder of lever - плечо рычага; shoulder of vessel - выступ горловины конвертера; shoulder periods are September - October and April - May - межсезонными периодами считаются месяцы сентябрь - октябрь и апрель - май; shoulder section of tire - плечевая часть шины; shoulder to shoulder - плечом к плечу; straight from the shoulder - сплеча; прямо, без обиняков, откровенно; straight from the shoulder - без утайки, откровенно; taxiway soft shoulder - грунтовая обочина рулежной дорожки; That rude man shouldered me aside and got on the bus. - Этот грубиян оттолкнул меня плечом и вошел в автобус.; the shoulders of a bottle - расширенная часть бутылки ; to cry on smb.'s shoulder - ≅ поплакаться кому-л. в жилетку; to give /to turn, to show/ the cold shoulder to smb. - оказывать кому-л. холодный прием; to give /to turn, to show/ the cold shoulder to smb. - холодно относиться к кому-л.; to have a head (up)on one's shoulders - иметь голову на плечах; to have an old head on young shoulders - быть умным не по летам; to have broad shoulders - быть сильным; to have broad shoulders - ≅ силы не занимать; to have broad shoulders - быть в состоянии вынести многое; to lay blame on the right shoulders - справедливо обвинять ; to look over one's shoulder - оглянуться (через плечо); to put one's shoulder out, to dislocate one's shoulder - вывихнуть плечо; to put one's shoulder to the wheel - энергично взяться за дело, приналечь; to rub shoulders (with) - встречаться, водить компанию (с кем-л.); to shift the blame to other shoulders - сваливать /перекладывать/ вину на другого; to shoulder a bundle - взваливать на плечи узел; to shoulder a debt - брать на себя долг; to shoulder arms - брать на плечо; to shoulder arms - shoulder (arms)! - на плечо! ; to shoulder arms - заходить плечом; to shoulder one's knapsack - надеть рюкзак; to shoulder one's rifle - взять винтовку на плечо; to shoulder one's rifle - пойти в армию, стать солдатом; to shoulder one's way through a crowd - проталкиваться сквозь толпу; to shoulder other people's sins - взваливать на себя чужие грехи; to shoulder smb. into the room - (плечом) втолкнуть кого-л. в комнату; to shrug one's shoulders - пожимать плечами; to square one's shoulders - распрямлять плечи; to stand /to be/ head and shoulders above smb. - быть на голову выше кого-л.; to stand shouldered - стоять с винтовкой на плече; to work shoulder to shoulder - работать плечом к плечу; |