Пользователь Lesya
Карточки | Наборы |
Карточка:
go
Создана : 25.09.2012
Изменена: 25.09.2012
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[gəʋ]
verb: идти, ходить,ехать,ездить |
Печатный вариант при сжатии
[gəʋ]
verb: идти, ходить,ехать,ездить |
|
|
Примерыgo - идти, ехать, двигаться, путешествовать, уходить;go out - бывать в обществе, выходить в свет, издаваться, передаваться по радио, телевидению; go off - выстреливать, взрываться, выпалить, выключаться, отключаться; go-between - связующее звено; сват; посредник; go to school - поступать в школу; ходить в школу; go slumming - посещать трущобы; Let's go swimming - Давайте пойдем купаться; go on a jaunt - отправляться в увеселительную поездку; go at a walk - идти шагом; go slow - стать осмотрительным; быть осмотрительным; merry-go-round - карусель; вихрь; go to sleep - заснуть; go in for double-dealing - вести двойную игру; to go home - идти домой; to go three miles in an hour - проходить три мили в час; What time will you go to the store today? - Когда ты пойдёшь сегодня в магазин?; Where did Peter go? - Куда пошёл Питер?; We are going too fast. - Мы идём слишком быстро; Who goes? Stand, or I fire. - Стой, кто идёт? Стрелять буду; The baby went behind his mother to play a hiding game. - Малыш решил поиграть в прятки и спрятался за маму; Go ahead, what are you waiting for? - Идите вперёд, чего вы ждёте?; I'll go ahead and warn the others to expect you later. - Я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позже; My brother quickly passing him, went ahead, and won the match easily. - Мой брат быстро обогнал его, вышел вперёд и легко выиграл матч; As the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully. - Так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно; Can I go along with you? - Могу я сопровождать вас?; Shall we go back there for our holiday next year? - В наш следующий отпуск мы поедем туда же?; The deer has gone beyond the trees; I can't shoot at it from this distance. - Олень зашёл за деревья; я не могу попасть в него с этого расстояния; You've missed the bus, it just went by. - Ты опоздал на автобус, он только что проехал; My bus just went by the stop empty! - Мой автобус пустым проскочил остановку!; Let's go forward to the front of the hall. - Давай продвинемся к началу зала; I have to go in now, my mother's calling me for tea. - Мне надо идти, мама зовёт меня пить чай; The car went into a tree and was severely damaged. - Машина влетела в дерево и была сильно повреждена; The police examined the cars and then allowed them to go on. - Полицейские осмотрели машины, а потом пропустили их; I don't think you should go out with that bad cold. - Я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома; It's dangerous here, with bullets going over our heads all the time. - Здесь опасно, пули так и свистят над головами; I fear that you cannot go over to the cottage. - Боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж; I spent a day or two on going round and seeing the other colleges. - Я провёл день или два, обходя другие колледжи; This material is so stiff that even my thickest needle won't go through. - Этот материал настолько плотный, что даже моя самая большая игла не может проткнуть его; Don't leave me alone, let me go with you! - Не бросай меня, позволь мне пойти с тобой!; The piano won't go through this narrow entrance. - Фортепиано не пройдёт сквозь этот узкий вход; There is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down. - В городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз; to go abroad - поехать за границу; to go by train - ехать поездом; to go by plane - лететь самолётом; to go pilgrimage - совершать паломничество; to go on travels, to go on a journey, to go on a voyage - отправиться в путешествие; He wants me to go on a cruise with him. - Он хочет, чтобы я отправился с ним в круиз; Please go now, I'm getting tired. - Теперь, пожалуйста, уходи, я устал; I have to go at 5.30. - Я должен уйти в 5.30; There was no answer to my knock, so I went away. - На мой стук никто не ответил, так что я ушёл; Why did the painter leave his family and go off to live on a tropical island? - Почему художник бросил свою семью и уехал жить на остров в тропиках?; At the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive. - В конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции; to go to the doctor's - пойти к врачу; to go to prison - попасть в тюрьму; to go for a swim - пойти поплавать; to go to sleep - ложиться спать; to go to bed - идти, отправляться, ложиться спать; to go to press - идти в печать, печататься; to go to grass - пастись; Would you go for some milk for me? - Не сходишь за молоком для меня?; You'd better go for the police. - Ты лучше сбегай за полицией; Are you going out to the post? - Ты собираешься выйти на почту?; to go hunting - ходить на охоту; The bus goes right to the centre of town. - Автобус ходит прямо до центра города; The ship goes between the two islands. - Корабль курсирует между двумя островами; to go narrow (wide) - идти коротким (широким) шагом (о лошади); to go above one's ground - идти, высоко поднимая ноги; to go even - передвигаться спокойным ровным шагом; to go the wrong way - идти не тем путём; the man who goes straight in spite of temptation - человек, который идёт не сбиваясь с пути, несмотря на соблазны; She will never go my way, nor, I fear, shall I ever go hers. - Она никогда не будет действовать так, как я, и, боюсь, я никогда не буду действовать так, как она; to go to school - ходить в школу; When I was young, we went to church every Sunday. - Когда я был маленьким, мы каждое воскресенье ходили в церковь; Does this road go to the city? - Эта дорога идёт в город?; The boundary here goes parallel with the river. - Граница идёт здесь вдоль реки; This door goes outside. - Эта дверь выходит наружу; The annual dinner never goes better than when he is in the chair. - Ежегодный обед проходит лучше всего, когда он председательствует; How did things go at the office today? - Как сегодня шли дела в офисе?; The game went so strangely that I couldn't possibly tell. - Игра шла так странно, что и не рассказать; The election went against him. - Выборы кончились для него неудачно; How did the voting go? - Как прошло голосование?; How did the game go? - Как закончилась игра?; What has gone of ...? - Что стало, что произошло с ...?; What's gone with that boy? - Что произошло с этим парнем?; Nobody in Porlock ever knew what has gone with him. - Никто в Порлоке так и не узнал, что с ним стало; The battery in this watch is going. - Батарейка в часах садится; Sometimes the eyesight goes forever. - Иногда зрение теряют навсегда; I could feel my brain going. - Я чувствовал, что мой ум перестаёт работать; You see that your father is going very fast. - Вы видите, что ваш отец очень быстро сдаёт; The platform went. - Трибуна обрушилась; About half past three the foremast went in three places. - Около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах; The dike might go any minute. - Дамбу может прорвать в любую минуту; My old sweater had started to go at the elbows. - Мой старый свитер начал протираться на локтях; The crop is good, but the potato is going everywhere. - Урожай зерновых хорош, а картофель начинает повсюду гнить; to go to one's own place - умереть, скончаться; to go to a better world - перейти в лучший мир; to go to one's account - свести счёты с жизнью; to go aloft / off the hooks / off the stocks / to (the) pot - отправиться на небеса, протянуть ноги, сыграть в ящик; Your brother's gone - died half-an-hour ago. - Ваш брат покинул этот мир - скончался полчаса назад; Hope he hasn't gone down; he deserved to live. - Надеюсь, что он не умер; он заслужил того, чтобы жить; The doctors told me that he might go off any day. - Доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день; I hope that when I go out I shall leave a better world behind me. - Надеюсь, что мир станет лучше, когда меня не будет; The space is too small, the bookcase won't go in. - Здесь слишком мало места, книжный шкаф сюда не войдёт; Elzevirs go readily into the pocket. - Средневековые книги-эльзевиры легко входят в карман; The thread is too thick to go into the needle. - Эта нитка слишком толста, чтобы пролезть в игольное ушко; Three goes into fifteen five times. - Три содержится в пятнадцати пять раз; All the good we can find about him will go into a very few words. - Всё хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах; This furniture would go well in any room. - Эта мебель подойдёт для любой комнаты; I don't think these colours really go, do you? - Я не думаю, что эти цвета подходят, а ты как думаешь?; Oranges go surprisingly well with duck. - Апельсины отлично подходят к утке; That green hat doesn't go with the blue dress. - Эта зелёная шляпа не идёт к синему платью; Where is this blanket to go? - Куда положить это одеяло?; This box goes on the third shelf from the top. - Эта коробка стоит на третьей полке сверху; This book goes here. - Эта книга стоит здесь (здесь её место); He's short, as jockeys go. - Он довольно низкого роста, даже для жокея; "How goes it, Joe?" - "Pretty well, as times go." - "Как дела, Джо?" - "По нынешним временам вполне сносно"; I'd like this letter to go first class. - Я хотел бы отправить это письмо первым классом; This week's gone so fast - I can't believe it's Friday already. - Эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница; Time goes so fast when you're having fun. - Когда нам весело, время бежит; Summer is going. - Лето проходит; One week and half of another is already gone. - Уже прошло полторы недели; Where did all their money go? - На что пошли все их деньги?; Whatever money he got it all went on paying his debt. - Сколько бы денег он ни получил, всё уходило на выплату долга; Your money went towards a new computer for the school. - Ваши деньги пошли на новый компьютер для школы; Not more than a quarter of your income should go in rent. - На арендную плату должно уходить не более четверти дохода; We were worried because the food was completely gone and the water was going fast. - Мы беспокоились, так как еда уже кончилась, а вода подходила к концу; The cake went fast. - Пирог был тут же съеден; All its independence was gone. - Вся его независимость исчезла; One of the results of using those drugs is that the will entirely goes. - Одно из последствий приёма этих лекарств - полная потеря воли; This feeling gradually goes off. - Это чувство постепенно исчезает; They can fire me, but I won't go quietly. - Они могут меня уволить, но я не уйду тихо; to go cluck - кудахтать; to go bang - бахнуть, хлопнуть; to go crash / smash - грохнуть, треснуть; to go tang - зазвенеть; to go whirr - зажужжать; Clatter, clatter, went the horses' hoofs. - Цок, цок, цокали лошадиные копыта; Something seemed to go snap within me. - Что-то внутри меня щёлкнуло; Crack went the mast. - Раздался треск мачты; Patter, patter, goes the rain. - Кап, кап, стучит дождь; The clock on the mantelpiece went eight. - Часы на камине пробили восемь; as the story goes - как говорят; Now the story goes that the young Smith is in London. - Говорят, что юный Смит сейчас в Лондоне; How does that old saying go? - Как говорится в этой старой поговорке? Как это говорится?; My only order was, "Clear the road - and be damn quick about it." What I said went. - Я отдал приказ: "Очистить дорогу - и, чёрт возьми, немедленно!" Это тут же было выполнено; He makes so much money that whatever he says, goes. - У него столько денег, что всё, что он ни скажет, тут же выполняется; Go! - Марш! (на соревнованиях - команда начать бег); anything goes, everything goes - всё дозволено, всё сойдёт; Around here, anything goes. - Здесь всё разрешено; Anything goes if it's done by someone you're fond of. - Всё сойдёт, если это всё сделано тем, кого ты любишь; She went about her work in a cold, impassive way. - Холодно, бесстрастно она приступила к своей работе; How do you go about building a boat? - Как ты собираешься начать строить лодку?; Is the machine going now? - Машина в порядке?; The church clock has not gone for twenty years. - Часы на церкви не ходили двадцать лет; All systems go. - Всё работает нормально; She felt her heart go in a most unusual manner. - Она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся; to go cheap - продаваться по дешёвой цене; to go for nothing (something) - ничего не стоить (кое-что стоить); to go for little - стоить немного; to go for a song - идти за бесценок, ничего не стоить; Gone! - Продано! (на аукционе); There were perfectly good coats going at $23! - Там продавали вполне приличные куртки всего за 23 доллара; Going at four pounds fifteen, if there is no advance. - Если больше нет предложений, то продаётся за четыре фунта пятнадцать шиллингов; This goes for 1 shilling. - Это стоит 1 шиллинг; The house went for very little. - Дом был продан за бесценок; Lewis consented to go as high as twenty-five thousand crowns. - Льюис согласился на такую большую сумму как двадцать пять тысяч крон; I'll go fifty dollars for a ticket. - Я позволю себе купить билет за пятьдесят долларов; to go somewhere - сходить в одно место; He's in the men's room. He's been wanting to go all evening, but as long as you were playing he didn't want to miss a note. (J. Wain) - Он в туалете. Ему туда нужно было весь вечер, но пока вы играли, он не хотел пропустить ни одной нотки; Half the guards went after the escaped prisoners, but they got away free. - На поиски беглецов отправилась половина гарнизона, но они всё равно сумели скрыться; Jim intends to go after the big prize. - Джим намерен выиграть большой приз; I think we should go after increased production this year. - Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производство; to go against the grain, go against the hair - вызывать внутренний протест, быть не по нутру; I wouldn't advise you to go against the director. - Не советую тебе перечить директору; It goes against my nature to get up early in the morning. - Рано вставать по утрам противно моей натуре; The run of luck went against Mr. Nickleby. (Ch. Dickens) - Удача отвернулась от мистера Никльби; One of his many law-suits seemed likely to go against him. - Он, судя по всему, проигрывал один из своих многочисленных судебных процессов; If the election goes against the government, who will lead the country? - Если на выборах проголосуют против правительства, кто же возглавит страну?; Our dog went at the postman again this morning. - Наша собака опять сегодня набросилась на почтальона; Selina went at her again for further information. - Селина снова набросилась на неё, требуя дополнительной информации; The students are really going at their studies now that the examinations are near. - Экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу; When you go before the judge, you must speak the exact truth. - Когда ты выступаешь в суде, ты должен говорить чистую правду; Your suggestion goes before the board of directors next week. - Совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе; to go behind the stereotypes - не ограничиваться стереотипами; The little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boyfriend. - Младшая сестра получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем; The money that I won went beyond my fondest hopes. - Сумма, которую я выиграл, превосходила все мои ожидания; Be careful not to go beyond your rights. - Будь осторожен, не превышай своих прав; I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me. - Мне было интересно послушать докладчика, но его речь была выше моего понимания; I don't think this class will be able to go beyond lesson six. - Не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока; to go by / under the name of - быть известным под именем; to go by a false name - скрываться под чужим именем; Our friend William often goes by Billy. - Нашего друга Вильяма часто называют Билли; He went under the name of Baker, to avoid discovery by the police. - Скрываясь от полиции, он жил под именем Бейкера; to go by the book - действовать в соответствии с правилами, педантично выполнять правила; You can't go by what he says, he's very untrustworthy. - Не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить; You make a mistake if you go by appearances. - Ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду; I go by the barometer. - Я пользуюсь барометром; Our chairman always goes by the rules. - Наш председатель всегда действует по правилам; I think we should go for increased production this year. - Думаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность; The people will never go for that guff. - Людям не понравится эта пустая болтовня; Do you go for tall men? - Тебе нравятся высокие мужчины?; She doesn't go for whiskers. - Ей не нравятся бакенбарды; The black cow immediately went for him. - Чёрная корова немедленно кинулась на него; The speaker went for the profiteers. - Оратор обрушился на спекулянтов; I'm well made all right. I could go for a model if I wanted. - У меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела; He goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law. - Говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области; that goes for me - это относится ко мне; это мое дело; I don't care if Pittsburgh chokes. And that goes for Cincinnati, too. (P. G. Wodehouse) - Мне всё равно, если Питсбург задохнётся. То же самое касается Цинциннати; He wanted to go into Parliament. - Он хотел стать членом парламента; He went eagerly into the compact. - Он охотно принял участие в сделке; The Times has gone into open opposition to the Government on all points except foreign policy. - “Таймс” встал в открытую оппозицию к правительству по всем вопросам, кроме внешней политики; the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island - человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом; I nearly went into hysterics. - Я был на грани истерики; He went keenly into dairying. - Он активно занялся производством молочных продуктов; He went into practice for himself. - Он самостоятельно занялся практикой; Hicks naturally went into law. - Хикс, естественно, занялся правом; to go into long dresses, trousers, etc. - носить длинные платья, брюки; She shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning. - Она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур; We cannot of course go into the history of these wars. - Естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн; I simply don't feel anything for him any more. In fact, I've gone off him. - Я просто не испытываю больше к нему никаких чувств. По существу, я его разлюбила; The schoolboy goes over his lesson, before going up before the master. - Ученик повторяет свой урок, прежде чем отвечать учителю; He went over the explanation two or three times. - Он повторил объяснение два или три раза; We went over the house thoroughly before buying it. - Мы тщательно осмотрели дом, прежде чем купить его; I've asked the garage people to go over my car thoroughly. - Я попросил людей в сервисе тщательно осмотреть машину; Harry and I have been going over old letters. - Гарри и я просматривали старые письма; We must go over the account books together. - Нам надо вместе проглядеть бухгалтерские книги; It would take far too long to go through all the propositions. - Изучение всех предложений займёт слишком много времени; All that men go through may be absolutely the best for them. - Все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом; to go through several editions - выдержать несколько изданий (о книге); The disease went through the whole city. - Болезнь распространилась по всему городу; The girls were "going through" a drunken sailor. - Девицы обшаривали пьяного моряка; He goes through three pairs of socks a week! - Он изнашивает до дыр три пары носков в неделю!; Why does not this artist go to nature? - Почему этот художник не обратится к природе?; She need not go to others for her bons mots. - Ей нет нужды искать у других остроумные словечки; The house went to the elder son. - Дом достался старшему сыну; The money I had saved went to the doctors. - Деньги, которые я скопил, пошли на докторов; The dukedom went to his brother. - Титул герцога перешёл к его брату; And the Oscar goes to… - Итак, «Оскар» достаётся…; These are the bones which go to form the head and trunk. - Это кости, которые формируют череп и скелет; Whole gardens of roses go to one drop of the attar. - Для того, чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады роз; This only goes to prove the point. - Это только доказывает утверждение; Sixteen ounces go to the pound. - Шестнадцать унций составляют один фунт; How many go to a crew with you, captain? - Из скольких человек состоит ваша команда, капитан?; Don't go to any trouble. - Не беспокойтесь; Few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an edition. - Немногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания; The tenant went to very needless expense. - Арендатор пошёл на абсолютно ненужные расходы; This word goes under G. - Это слово помещено под G; Do you always go with the chairman? - Ты всегда заодно с председателем?; My sympathies went strongly with the lady. - Все мои симпатии были полностью на стороне леди; Criminality habitually went with dirtiness. - Преступность и грязь обычно шли бок о бок; The Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed. - Суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала; The "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons. - "Молодые леди", с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами; You see, this gave me something to go upon. - Видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать; I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance. - Я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая; to go grey - седеть; to go missing - пропасть; He went dead about three months ago. - Он умер около трех месяцев назад; She went pale. - Она побледнела; He went bankrupt. - Он обанкротился; to go mad - сойти с ума; to go sick - захворать; We both love going barefoot on the beach. - Мы оба любим ходить босиком по пляжу; Most of their work seems to have gone unnoticed. - Кажется, большая часть их работы осталась незамеченной; The powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished. - Власти не могут допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно; It seems as if it were going to rain. - Такое впечатление, что сейчас пойдёт дождь; Lambs are to be sold to those who are going to keep them. - Ягнята должны быть проданы тем, кто собирается их выращивать; The fool has gone and got married. - Этот дурак взял и женился; He might go and hang himself for all they cared. - Он может повеситься, им на это абсолютно наплевать; Oh, go and pick up pizza, for heaven's sake! - Ради бога, пойди купи, наконец, пиццу; He has been on the go since morning. - Он с утра на ногах; The job requires a man with a lot of go. - Для этой работы требуется очень энергичный человек; Physically, he is a wonderful man - very wiry, and full of energy and go. - Физически он превосходен - крепкий, полный энергии и напористости; Believe me, it's all go with these tycoons, mate. - Поверь мне, приятель, это все деятельность этих заправил; queer go, rum go - странное дело, странный поворот событий; And leave us to old Brown! that will be a nice go! - И оставь нас старику Брауну! это будет приятным сюрпризом!; to have a go at - попытаться; Let me have a go at fixing it. - Дай я попробую починить это; Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. - На днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна; bad go of snow-blindness - тяжёлый приступ снежной слепоты; go of fever - приступ лихорадки; "The score!" he burst out. "Three goes o' rum!" (R. L. Stevenson, Treasure Island) - А деньги? - крикнул он. - За три кружки! (пер. Н. Чуковского) |