Пользователь Gexadr
Карточки | Наборы |
Карточка:
to come out
Создана : 30.09.2013
Изменена: 30.09.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
выходить
|
Печатный вариант при сжатии
выходить
|
ПримерыHe braved them, if they were men, to come out. - Он призывал их, если они действительно считали себя мужчинами, сразиться с ним.;I am to come out in Hamlet, in Laertes. - Мне предстоит играть в "Гамлете" Лаэрта.; not to know enough to come in out of the rain - быть тупицей; She closeted herself in her bedroom and refused to come out. - Она заперлась в своей спальне и отказывалась выходить.; The government is to come out with concrete proposals. - Правительство должно выступить с конкретными предложениями.; to be victorious, to come out victorious - победить, одержать победу; to break /to come/ out in pimples - покрыться /пойти/ прыщами, запрыщаветь; to come (out) into the open - открыться, разоткровенничаться; to come / pull out of (a) recession - выходить из рецессии; to come out - выходить; to come out against smb. / smth. - выступать против кого-л. / чего-л.; to come out flat for smb. - открыто выступить за кого-л.; to come out flat-footed (for) - амер. решительно высказаться (за); to come out for / in support of / in favour of smb. / smth. - выступать, делать заявление в поддержку кого-л. / чего-л.; to come out from under the ground - появиться из-под земли; to come out from, to come out of, to arise (from), to grow (out of) - быть результатом, являться результатом; to come out in support - выступить в поддержку; to come out in the wash - уладиться, утрястись; to come out into the open, to come to light - выйти наружу (выясниться); to come out of [to step out of] retirement - вернуться с пенсии [из отставки]; to come out of a difficult situation with credit - с честью выйти из трудного положения; to come out of a situation with credit - выйти с честью из положения; to come out of action - выйти (выбыть) из строя; to come out of action - воен. выйти из боя; to come out of an affair with honour - с честью выйти из положения; to come out of hiding - выйти из подполья, перестать скрываться; to come out of mourning - снять траур; to come out of one's shell - выйти из своей скорлупы; to come out of press - полигр. выйти из печати; to come out of smb.'s shell - выходить из своей скорлупы; to come out of soak - протрезветь; to come out of the red - выпутаться из долгов; to come out of the top drawer - быть хорошо воспитанным; to come out of the wood - выходить из леса / лесу; to come out of woodwork - выползать из щелей (о клопах и т. п.); to come out on /at/ the short end - оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься; to come out on strike, to go on strike - забастовать, выйти на забастовку, объявить забастовку; to come out on the right side - разг. не остаться внакладе; to come out on the wrong side - разг. понести убытки; to come out on top - преуспевать (в жизни); to come out on top - спорт. победить в состязании; to come out strong - выставлять напоказ, щеголять; to come out with a joke - отпустить шутку; to come out with one's life - остаться в живых, уцелеть; to come unscathed out of the battle - выйти сухим из воды; to second a proposal, to speak in support of a proposal, to come out in favour of a proposal - выступать за предложение; to suggest, to come out with a suggestion - высказывать предположение; to surface, to come out, to come to the surface - всплывать на поверхность перен.; we are going to come out with a large new dictionary next year - в будущем году мы выпускаем /у нас выходит/ новый большой словарь; Would you like to come out to the theatre with me? - Ты не хочешь сходить со мной в театр?; |