Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь Common

Карточки Наборы

Карточка: midnight Создана : 29.12.2010
Изменена: 05.12.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[’mɪdnaɪt]полночь

Печатный вариант при сжатии

[’mɪdnaɪt]полночь

Примеры

And do you believe that it checks all the bedrooms at midnight, but do not believe in the Tooth Fairy and the Hogfather? - И ты веришь, что она проверяет все спальни ровно в полночь, но не веришь в Зубную Фею и Санта-Хрякуса?;
A young man, a young lady, and a mass of baggage, standing castaway at midnight on the streets of London. (R. L. Stevenson, The Dynamiter, 1885) - Молодой мужчина, молодая женщина и груда вещей, выброшенных посреди ночи на лондонскую улицу.;
after midnight - пополуночи;
<At midnight we see out the old year and see in the new. - В полночь мы провожаем старый год и встречаем новый.;
burn the midnight oil - засиживаться за работой до глубокой ночи;
colder and more quiet than a windless sea under the moon of midnight. - холоднее и спокойнее, чем тихое море в лунную полночь.;
Customers are welcome to linger over coffee until around midnight. - Посетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи.;
Customers are welcome to linger over coffee until around midnight. - Посетители могут посидеть за чашечкой кофе до полуночи;
he landed at Bombay at midnight - он прибыл в Бомбей в полночь;
his essay smells of the midnight oil - видно, что он за своим сочинением просидел всю ночь;
It is midnight. - Полночь;
It is totally out of the question to postpone the midnight deadline. - О переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи.;
It is totally out of the question to postpone the midnight deadline. - О переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи;
it might be about midnight when I came home - я думаю, было около полуночи, когда я вернулся домой;
It was admitted that Mr. L. had ambushed him at midnight. - Уже прозвучало признание, что мистер Л. напал на него из засады в полночь.;
it was past midnight and what is more it was snowing - было за полночь, да и снег шел;
long after midnight - далеко за полночь;
midnight - полночь, непроглядная тьма, полуночный, полночный;
midnight appointment - назначения, проводимые правительством к концу пребывания у власти;
midnight appointment - назначение "под занавес";
midnight appointment - назначение "
midnight appointment - ;
midnight black - очень темный оттенок черного цвета;
midnight black - очень тёмный оттенок чёрного цвета;
midnight blue - темно-синий цвет;
midnight blue - тёмно;
Midnight Cowboy - Полуночный ковбой;
midnight hours - полуночные часы;
midnight matinée - ночное представление;
Midnight Oil Operation - заочный курс общеобразовательной подготовки;
midnight shift - третья смена, ночная смена;
midnight sun - белые ночи;
midnight sun - полуночное, незаходящее солнце в полярных областях;
Midnight Sun Film Festival - Полуночное солнце;
midnight train - поезд, отходящий в полночь;
Midnighters trilogy - Полуночники;
She didn't stay longer than midnight. - Она осталась только до полуночи;
the bell rang midnight - на колокольне пробило полночь;
the friends didn't separate till midnight - друзья не расставались до полуночи;
the ghost walks at midnight - призрак является в полночь;
The order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers. - Эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитв;
The party broke up at midnight. - Вечеринка закончилась в полночь;
The party broke up at midnight. - Вечеринка закончилась в полночь.;
The power machine will be switched over at midnight. - В полночь источник питания переключится.;
the radio signed off at midnight - радио прекратило работу в полночь;
The street lights go on when it gets dark and go off at midnight. - Когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают.;
this side of midnight - до полуночи;
Till midnight they were harried by torpedo attacks. - До полуночи они подвергались постянным торпедным атакам;
to beacon the dale with midnight fires - осветить долину ночными кострами;
to burn the midnight oil - засиживаться допоздна;
to burn the midnight oil - поздно засиживаться за работой;
to sit into midnight - прозаседать до полуночи;
two firemen must be on from midnight to 6 o'clock. - двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утра.;
Two firemen must be on from midnight to 6 o'clock. - Двое пожарных должны быть на службе с полуночи до 6 часов утра.;
We go into action at midnight. - Атаку начинаем в полночь.;
we never reckon to go to bed before midnight - мы не имеем привычки ложиться спать до полуночи;
we stopped up late to hear the midnight news - вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известия;
well after / past midnight - глубоко за полночь;
you stayed out after midnight last night. what happened to you? - вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось /где ты был/?;
you stayed out after midnight last night. What happened to you? - вчера тебя не было за полночь, что с тобой случилось /где ты был/?;
белые ночи - midnight sun;