Пользователь 123456
Карточки | Наборы |
Карточка:
does not
Создана : 15.09.2014
Изменена: 15.09.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыart does not admit of being tinkered at - искусство не терпит ремесленничества;Britain does not recognize Moroccan sovereignty over Western Sahara. - Великобритания не признает суверенитет Марокко над Западной Сахарой.; butter does not go well with heat - масло не любит тепла; cold does not suit me - холод мне вреден; drill does not run true - сверло отклоняется от прямой; everybody does not like him - он не всем нравится; everybody does not want to go - не все хотят уходить; Fame does not put her above the law. - Слава не дает ей права нарушать закон.; grass does not grow under his feet - он не теряет времени даром; he does not angle his story - он объективно излагает события; He does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh. - Он не верит в то, чего он не может увидеть, измерить, взвесить или засечь по времени.; he does not care a cuss - ему все нипочем, ему на все наплевать; He does not consider himself bound by agreement wich was signed by his predecessor. - Он не считал себя связанным договором, который был подписан его предшественником.; he does not count - он не в счет; he does not err on the side of modesty - его нельзя упрекнуть в излишней скромности; he does not extend himself - он не надрывается на работе; he does not feel well, he feels queer / poorly, he is unwell - ему худо; he does not go about his work in the right way - он не с того конца берется за дело; he does not grudge his efforts - он не жалеет усилий /сил/; He does not have a right to be called a person. - У него нет права называться человеком.; he does not hold with theatres and balls and such - он не одобряет театров, балов и тому подобного; he does not know - он не знает; he does not know the people who live next door - он не знает (тех) людей, которые живут рядом (с ним); he does not know what nerves are - он не знает, что такое нервы; he does not know what she wants - он не знает, чего она хочет; he does not know what this means - он не знает, что это значит; he does not like the idea - ему это не улыбается; he does not live there any longer - он больше там не живет; he does not look more than ten years old - ему нельзя дать больше десяти лет; he does not mind, in fact he is very pleased - он вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад; he does not need to be told - ему нечего об этом говорить; he does not read or write - он не умеет ни читать ни писать; He does not readily give a stranger his confidence. - Он неохотно доверяется незнакомцам.; he does not say a word, he keeps mum - молчит, словно воды в рот набрал разг.; he does not scruple / disdain to use any means - он не брезгает никакими средствами; he does not size up to my expectations - он не оправдывает моих ожиданий; He does not stint his praise. - Он не скупится на похвалы.; he does not take well, he takes badly - он нефотогеничен; He does not take well. - Он плохо выходит на фотографии.; he does not visit (a person), he never sets foot in some place - он ни ногой (к кому-л.); he does not want any more - ему расхотелось; he does not work here any longer - он здесь больше не работает; he does not write badly - он не худо пишет; I do not thrust my friendship on those who do not value it - я не навязываю своей дружбы тем, кто ее не ценит; it does not accord / square / tally (with), it is not in accordance (with), it conflicts (with) - это плохо вяжется (с кем-л. / чем-л.); it does not admit of doubt - это не вызывает сомнений; it does not affect me immediately - это меня непосредственно не касается; it does not always work - это не всегда удается; it does not amount to a row of beans - амер. это ломаного гроша /выеденного яйца/ не стоит; It does not amount to a row of beans / pins. - амер. Ломаного гроша не стоит.; it does not behove you to act in this manner - вам не пристало так поступать; it does not belong to a child to interrupt his parents - ребенку не пристало перебивать родителей; it does not belong to do this - этого делать не следует /не нужно/; it does not consort with his ideas - это противоречит его взглядам; it does not ensue that ... - из этого не следует, что ...; it does not lie to his hand - это не очень хорошо у него получается; it does not matter - это не имеет значения; it does not matter - это не так важно; It does not matter a farthing. - Это ровно ничего не значит.; It does not matter at all. - Это не имеет никакого значения. / Это несущественно.; It does not matter if you are on the political left or the political right. - Не имеет значения, относитесь вы к левым или к правым.; it does not meet my requirements - это не удовлетворяет /не отвечает/ моим требованиям; it does not mend matters to cry, crying will not mend matters - слезами делу не поможешь; it does not need much (of an) effort - для этого не требуется много усилий, это не очень трудно; it does not pay to argue with him - спорить с ним бесполезно; it does not pertain to a gentleman - это не подобает джентльмену; it does not regard me - это меня не касается; it does not touch / move him, it leaves him cold - это его не трогает; Law does not incapacitate her from becoming an owner of such stock. - Право не лишает ее права стать владельцем таких ценных бумаг.; Leadership does not rest on the exercise of force alone. - Лидерство основывается не только на применении силы.; lie does not give a continental for anybody - он в грош никого не ставит; man does not yet comprehend the universe - человек еще не постиг вселенную; meat does not keep long in hot weather - при жаркой погоде мясо не может долго лежать; once does not make a habit - с одного /первого/ раза не привыкнешь; one does not often come (up) against an experience of this nature - такое не часто встретишь; pepper does not agree with me - от перца мне делается плохо; pink does not harmonize with red - розовый цвет не сочетается с красным; poetry does not translate easily - поэзию трудно переводить; Probation does not imply that permanent appointment will inevitably be granted. - Назначение на испытательный срок не гарантирует последующего постоянного назначения на данную должность.; She does not absolutely deny the possibility of a miracle. - Она абсолютно не исключает возможность чуда.; she does not clot her prose with crossword words - она не портит рассказы заумными словами; she does not feel like having a lie-down - ей не лежится; she does not look well - она плохо выглядит; she does not mean it, it's just an act - у нее это не всерьез, она просто прикидывается; she does not see eye to eye with me - мы с ней расходимся во взглядах /по-разному смотрим на вещи/; smoking does not agree with me - курить мне нельзя; that does not alter the particularity of the fact - это не меняет сути дела; That does not detract from his merit. - Это не умаляет его заслуги.; That does not excuse the way French politicians are playing up to the large Armenian-French constituency. - Это не оправдывает заискиваний французских политиков перед избирателями из многочисленной армянской диаспоры во Франции.; that does not meet our difficulties - это не разрешает наших затруднений; This does not absolve him from moral blame. - Это не освобождает его от моральной ответственности.; this does not add a tittle to our knowledge - это нисколько не обогащает наших знаний, это не прибавляет ни крупицы к нашим знаниям; this does not bridge the generation gap - от этого проблема «отцов и детей» не становится менее острой; this does not detract from his merit - это не умаляет его достоинств; this does not excuse him - это его не оправдывает; this does not jibe with what you said before - это не согласуется с тем /противоречит тому/, что вы говорили раньше; this does not pertain to my office - это не входит в мою компетенцию; this does not qualify for the title of poetry - это не может называться поэзией; this matter does not come /does not fall/ within our jurisdiction - это дело выходит за пределы нашей компетенции; Why does not this artist go to nature? - Почему этот художник не обратится к природе?; |