Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь АндрейВасильевич

Карточки Наборы

Карточка: to pay Создана : 18.02.2013
Изменена: 18.02.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

платить

Печатный вариант при сжатии

платить

Примеры

(окупаться) to pay - быть выгодным;
to pay (back) in a person's own coin - отплатить той же монетой разг.;
to pay (insurance) premiums - уплачивать (страховые) премии;
to pay (off) a debt, to pay back - погасить долг;
to pay (smb. off) lot and scot - рассчитаться (с кем-л.);
to pay (too dear) for one's whistle - расплачиваться /дорого поплатиться/ за свою прихоть;
to pay / do homage to smb., to pay tribute to smb. - отдавать дань уважения кому-л.;
to pay / draw attention to, to give / pay heed to, to take note of - обращать внимание на;
to pay [to pay out] interests - платить [выплачивать] проценты;
to pay a call on smb., to pay smb. a visit - нанести визит кому-л.;
to pay a compliment - делать комплимент;
to pay a dear price for smth. - дорого заплатить за что-л.;
to pay a deposit - дать /уплатить/ задаток;
to pay a dividend - выплачивать дивиденды;
to pay a dividend - платить [выплачивать] дивиденды;
to pay a great sum for smth. - заплатить за что-л. большую сумму денег;
to pay a high price for smth. - платить дорогой ценой;
to pay a high rent for farming land - много платить за аренду сельскохозяйственных земель;
to pay a hundred dollars in taxes - заплатить налог в сумме ста долларов;
to pay a judgement - произвести платеж в соответствии с вынесенным судебным решением;
to pay a man back in his own coin - отплачивать той же монетой, отплачивать тем же;
to pay a salary - платить заработную плату [оклад];
to pay a salary - платить зарплату;
to pay a salary, to pay out wages - выдавать зарплату;
to pay a stipend - выплачивать жалованье;
to pay a tariff - платить по тарифным ставкам;
to pay an annuity - выплачивать аннуитет;
to pay an exorbitant price for smth. - заплатить за что-л. очень высокую цену;
to pay an honorarium - выплачивать гонорар;
to pay an indemnity - выплачивать компенсацию;
to pay an indemnity - платить компенсацию;
to pay an overprice for the ticket - платить завышенную цену за билет;
to pay attention - обращать внимание;
to pay award - выплачивать премию (компенсацию);
to pay back - отдать долг;
to pay by phone - производить платежи по телефону;
to pay cash - расплатиться на месте (наличными);
to pay coinsurance - уплачивать состраховку;
to pay compliments - оказывать почести;
to pay damages - оплатить убытки;
to pay damages - компенсировать убытки;
to pay dividends - выплачивать дивиденды;
to pay dividends - выплачивать дивиденды;
to pay dividends разг. - приносить дивиденды;
to pay double - платить вдвое дороже;
to pay down - платить наличными;
to pay dues - уплачивать сборы;
to pay duly - платить своевременно;
to pay duty - платить пошлину;
to pay duty - платить пошлину [сбор, налог];
to pay earnest heed - обратить (самое) серьезное внимание;
to pay five thousand pounds for the picture - заплатить пять тысяч фунтов за картину;
to pay for services - платить за услуги;
to pay for smth. at the end of each quarter - платить за что-л. в конце каждого квартала;
to pay for smth. out of the club treasury - платить за что-л. из казны клуба;
to pay for smth. with one's life - заплатить за что-л. своей жизнью;
to pay half down and the rest in monthly payments - оплатить половину наличными, а остальное ежемесячными взносами;
to pay high - дорого платить;
to pay hire - платить за прокат;
to pay hire - платить за наем, платить за прокат;
to pay home - воздать по заслугам, отплатить;
to pay honours - отдавать почести;
to pay interims - платить промежуточные дивиденды;
to pay kain - шотл. искупить вину;
to pay no mind / not to pay any mind амер.; разг. - не обращать внимания;
to pay off debt - погасить долг;
to pay on delivery - оплачивать (товары) при доставке;
to pay on delivery - оплачивать по доставке [в момент получения товара];
to pay on delivery - платить при доставке;
to pay one's debt to nature, to pay one's last debt - скончаться, почить;
to pay one's passage - оплатить проезд (купить билет на самолет, на пароход);
to pay one's proportion of the expenses - уплатить свою долю расходов;
to pay one's subscription - платить взносы;
to pay one's subscription - заплатить взнос или платить взносы;
to pay one's tuition - платить за обучение;
to pay out a fortune for new players - тратить огромные средства на покупку новых игроков;
to pay out in a lump sum - выплачивать единовременно;
to pay over the counter at a bank - оплачивать напрямую в банке;
to pay over the counter by cash or cheque - расплачиваться напрямую наличными или чеком;
to pay rent - платить за аренду;
to pay reparations - платить компенсацию;
to pay smb. in his own coin - отплатить кому-л. той же монетой;
to pay smb.'s tickets plumb through - оплатить полностью чей-л. проезд;
to pay someone compliments - говорить кому-л. любезности;
to pay taxes - платить налоги;
to pay the devil - поплатиться (за что-л.);
to pay the earth - разг. платить безумные деньги;
to pay the full penalty for one's mistakes - сполна ответить за свои ошибки;
to pay the full penalty for one's mistakes - сполна ответить за свои ошибки;
to pay the full sum and smth. over - заплатить сполна и еще прибавить;
to pay the penalty of one's foolishness - расплачиваться за свои ошибки;
to pay the piper - заправлять, командовать;
to pay the value of lost property - полностью возместить стоимость утраченного имущества;
to pay tithe - платить десятину;
to pay toll - платить дорожную пошлину;
to pay too dear a price for smth. - заплатить за что-л. слишком дорогой ценой;
to pay up - выплатить;
to pay wage - платить [выплачивать] заработную плату;
to pay wages - платить заработную плату;
to pay wages - платить заработную плату;