Английские карточки
English-Cards.ru

Как правильно учить иностранные слова

Нашу жизнь сопровождает множество традиций. Есть свои традиции и в изучении иностранных языков. Например в том, как заучивать слова. Кто из нас не зубрил столбцы неправильных глаголов, бубня подряд как молитву, все формы одного глагола? Кто не записывал слова в тетрадку в две колонки, где в одной — английское слово, а рядом его перевод на русский язык, чтобы закрывая один столбик, тестировать себя на знание перевода слова — с английского на русский и наоборот? Как разновидность такого словаря — написание карточек, на одной стороне которой указано слово, а на другой его перевод. Это довольно старая традиция. Очень нелепая, но при этом довольно живучая.

Какой результат дает такой "обучение"? Обыкновенный условный рефлекс. В идеале, услышав слово, вы можете тут же дать его перевод, а если это глагол, то и все его формы. Однако, как часто и где, помимо экзаменационного теста людям приходится проделывать подобный трюк?! Часто ли в повседневной жизни к нам обращаются с вопросом, как переводится или какие формы имеет то или иное слово? Риторический вопрос. Либо никогда, либо только на экзамене. А если даже и спрашивают — неужели кто-то учил все это, чтобы для кого-то быть ходячим справочником, как информер курсу валют которого можно доверять?!

Ведь не ради же экзаменационной оценки вы истязали себя муками познания иностранной речи! Вашей мечтой было умение заговаривать! С людьми в других странах во время отпуска или служебной поездки, с иностранными партнерами и сотрудниками, да просто писать комментарии в блогах или дискуссировать на интернет форумах. Невозможно вести разговор, не имея словарного запаса. Но как же выучить слова так, чтобы было легко ими пользоваться? Учить слова в контексте!

Немало английских слов имеют массу значений. К примеру, слово back — существительное: 1) позвоночник; 2) спина; 3) задний план, отдаленная часть; 4) тыльная, задняя часть чего-либо; 5) изнанка, оборот; 6) горы, гребень волны и еще три специализированных. Это только для существительного. Но существует еще и глагол back, имеющее восемь значений, и прилагательное back с шестью значениями, и наречие back, у которого четыре значения, плюс слово с идентичным написанием back, что в переводе значит — большой бак, чан, корыто.

Нет смысла записывать и запоминать их все. Лучше взять то значение, которое нужно вам сейчас или то, которое имеется в вашем родном лексиконе и проработайте именно его. Не стоит даже думать о том, что данное слово имеет какие-то другие значения.

К примеру, вы полезли в словарь и увидели, что back переводится как "оборот, изнанка" и для вашего текста оно подходит. Не следует отвлекаться на иные значения этого слова. Сейчас вам нет дела до "позвоночника", "гребня волны" и так далее. А если, читая журнал о здоровье, вы опять встретили слово back, однако "оборот, изнанка" уже ни в какие ворота — посмотрите в словарь и запомните значение "позвоночник" или "спина". И пусть эти два слова back для вас существуют по отдельности, каждое в своем контексте.

Слова надолго и хорошо заучиваются тогда и только тогда, когда они много раз употреблялись в предложениях или в собственной речи. Поговорите с мнимым собеседником о чем-то, что должно или не должно присутствовать на заднем плане, то заучивая слово back. Сочините какой-нибудь рассказ, пофантазируйте. Например, про конкурс форекс и ваше в нем участие.

И если это делать достаточно долго, этот "задний план" навечно засядет в вашем сознании и будет слетать с языка в нужном месте и в нужное время. Все что для этого нужно — это доля упорства и фантазия, чтобы сочинить длинную историю или придумать много предложений. И пусть ваша речь льется свободно и легко!

3/25/2011 3:55:01 AM