Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь vaganovavv

Карточки Наборы

Карточка: to lead Создана : 06.04.2013
Изменена: 06.04.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

(кого-л.) to lead smb. astray - сбивать с пути (истинного);
(кого-л.) разг. to lead by the nose, to lead smb. on, to pull the wool over smb.'s eyes, to lead smb. up the garden path - водить за нос;
to lead / hold a discussion - провести беседу;
to lead / make a charge against smb. - идти в атаку против кого-л.;
to lead / spearhead an attack - вести, возглавлять атаку;
to lead a blind man - вести слепого;
to lead a busy life - быть очень занятым;
to lead a campaign - возглавить кампанию;
to lead a card - пойти с какой-л. карты;
to lead a card - пойти с какой-л. карты;
to lead a card - пойти с какой-л. карты;
to lead a cat-and-dog life - жить как кошка с собакой;
to lead a certain existence - вести определенное существование;
to lead a child by the hand - вести ребенка за руку;
to lead a choir - управлять хором;
to lead a clean life - вести добродетельную жизнь;
to lead a cloistered life - жить как в монастыре;
to lead a corporation - руководить корпорацией;
to lead a cushioned life - жить беззаботно;
to lead a dangerous existence - вести жизнь, полную опасностей;
to lead a dissipated life - вести разгульную жизнь;
to lead a dog's life - жить как собака;
to lead a double life - жить двойной жизнью;
to lead a drab existence - жить неинтересно;
to lead a fast life - вести беспутную жизнь, прожигать жизнь;
to lead a gay life - вести беспутную жизнь;
to lead a giddy life of pleasure - жить в вихре наслаждений;
to lead a godly life - жить благочестиво;
to lead a good life - вести правильный /примерный/ образ жизни;
to lead a healthy life - вести здоровый образ жизни;
to lead a hectic social life - вести бурную светскую жизнь;
to lead a horse - вести лошадь в поводу;
to lead a horse by the bridle - вести лошадь под уздцы;
to lead a life of stultifying routine - вести невыносимо однообразный образ жизни;
to lead a loose life - вести беспутную жизнь;
to lead a marginal existence - вести нищенский образ жизни;
to lead a meagre life - вести убогую жизнь;
to lead a merry life - вести веселый образ жизни, весело жить;
to lead a miserable existence - влачить жалкое существование;
to lead a mutiny - стоять во главе мятежа;
to lead a new life - изменить образ жизни, начать иную /новую/ жизнь;
to lead a nomad existence - вести кочевой образ жизни;
to lead a prosaic(al) life - вести серую /ничем не примечательную/ жизнь;
to lead a quiet life - вести спокойную жизнь;
to lead a rackety life - предаваться разгулу;
to lead a regular life - вести правильный образ жизни;
to lead a riotous life - вести разгульный образ жизни;
to lead a rough life away from civilization - вести суровый образ жизни вдали от цивилизации;
to lead a round-table discussion - проводить круглый стол (по какой-л. проблеме);
to lead a secluded life - вести замкнутый образ жизни;
to lead a sedentary life - вести сидячий образ жизни;
to lead a sheltered life - быть защищенным от трудностей;
to lead a solitary life - жить в уединении, чуждаться общества;
to lead a steady life - вести размеренную жизнь;
to lead a stirring life - вести деятельный образ жизни;
to lead a wretched existence - влачить жалкое существование;
to lead a wretched existence - влачить жалкое существование;
to lead almost exclusively with one's left - спорт. действовать почти исключительно левой рукой;
to lead an army - командовать армией;
to lead an expedition - руководить экспедицией;
to lead an idle / intimate / disjointed / small / double talk - вести пустой / интимный / бессвязный / пустячный / двусмысленный разговор;
to lead an outdoor life - проводить много времени на открытом воздухе;
to lead an unconventional life - вести беспорядочную жизнь;
to lead astray - ввести в заблуждение;
to lead by personal example - увлекать собственным примером;
to lead by the hand - вести за руку;
to lead by the nose - вести на поводу, всецело подчинить;
to lead down the aisle - вести к алтарю /под венец/;
to lead evidence - заслушивать, отбирать показания;
to lead for landing - ав. идти на посадку;
to lead for the defence - (или prosecution) возглавлять защиту (или обвинение);
to lead for the prosecution - юр. возглавлять обвинение;
to lead hearts - ходить с червей;
to lead in dollar volume - лидировать по долларовому объему (операций);
to lead in the aircraft - заруливать воздушное судно на место стоянки;
to lead in the case - выступать в качестве главного адвоката стороны;
to lead into temptation - вводить в искушение;
to lead nowhere - ни к чему не привести, оказаться безрезультатным;
to lead on a leash - вести на поводке;
to lead on into temptation - вводить в искушение;
to lead out the aircraft - выруливать воздушное судно с места стоянки;
to lead smb. a (pretty, merry) dance - брит. водить кого-л. за нос, заставить кого-л. помучиться;
to lead smb. a chase - заставить кого-л. погоняться за собой;
to lead smb. a fine /pretty/ dance - заставить кого-л. (поплясать), поманежить кого-л.;
to lead smb. into a dead end - заводить в тупик;
to lead smb. into difficulties - создать материальные трудности для кого-л.;
to lead smb. into error - вводить кого-л. в заблуждение;
to lead smb. into sin, to lead smb. astray - вводить в грех;
to lead smb. up the garden (path) - вводить кого-л. в заблуждение;
to lead the advance - воен. двигаться в голове наступающих войск;
to lead the Conservatives - быть лидером консервативной партии;
to lead the fashion - быть законодателем мод;
to lead the field - идти или ехать верхом во главе охотников;
to lead the life of a drudge - «ишачить»;
to lead the life of a gentleman - вести праздный образ жизни;
to lead the way - вести за собой;
to lead the witness - задавать наводящие вопросы свидетелю;
to lead troops - вести войска;
to lead troops against the enemy - вести войска против врага;
разг. to lead a dog's life - горе мыкать;