Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь uska

Карточки Наборы

Карточка: ничуть Создана : 01.07.2015
Изменена: 01.07.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

adverb: нисколько; at all;
noun: by no means;
not at all; not a bit; not in the least;

Печатный вариант при сжатии

adverb: нисколько; at all;
noun: by no means;
not at all; not a bit; not in the least;

Примеры

far from it - ничуть;
not a (little) bit - ничуть, нимало;
not a whit, no whit - ничуть, ни капельки;
not in the least - ничуть;
без колебаний, ничуть не стесняясь - without scruple;
мне ничуть не лучше - i am not any better.;
ни один из, ничуть, нисколько, никакая часть, никто - none;
нисколько, ничуть - not a bit;
ничуть - at all, by no means, not at all, not a bit, not in the least;
ничуть не - at all, absolutely not;
ничуть не бывало - not at all;
ничуть не лучше - none the better (for);
ничуть не лучше - none the better for;
ничуть не лучше - no better than;
ничуть не меньше - none the worse;
ничуть не пострадать от чего-л. - to be none the worse for smth.;
ничуть не хуже - not a halfpenny the worse;
ничуть не хуже этого - every whit as good as this;
ничуть не хуже, ещё лучше - none the worse;
ничуть, ни капельки - not a whit, no whit;
он заявил, что ничуть не оскорблён - he declared he was not at all affronted.;
он заявил, что ничуть не оскорблен. - he declared he was not at all affronted.;
совсем не, ничуть не - not a speck;
стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз. - steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize.;
удалённо, нисколько, ничуть - remotely;
ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине. - the supper relished quite as well as any i ever ate in the old country.;
ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине. - the supper relished quite as well as any i ever ate in the old country.;
хорошенькое наследство ничуть не менее приятно, чем хорошенькая жена - a fair heritage is no less agreeable than a fair wife.;
я нахожусь в ужасном положении, но положение джонсона ничуть не лучше - my circumstances are to be worse, and johnsons's none the better. (th. b. macaulay);
я нахожусь в ужасном положении, но положение джонсона ничуть не лучше. - my circumstances are to be worse, and johnsons's none the better. (th. b. macaulay);
я ничуть не огорчен этой перспективой - i am not a bit blue over the prospect;