Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь terese

Карточки Наборы

Карточка: blew Создана : 15.12.2015
Изменена: 15.12.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

A chemical factory blew up in the North of England. - На химическом заводе на севере Англии произошел взрыв.;
A cold breeze was blowing hard. - Дул сильный, холодный ветер.;
a lot of dust was blown in - нанесло /нагнало/ много пыли;
at a /one/ blow - одним ударом;
at a /one/ blow - сразу;
at a blow, at one blow, with one blow - одним ударом;
at a blow, at one blow, with one blow - сразу;
blow bottles - выдувать бутылки;
blow bubbles - пускать (мыльные) пузыри;
blow glass - выдувать стекло;
blow high, blow low - что бы ни случилось;
blow it! - черт возьми!;
blow on / to the head - удар по голове;
blow your nose well - хорошенько высморкайся;
blow!, blow it! - проклятье!;
blows causing injuries - побои с причинением телесных повреждений;
blows not causing injuries - нанесение побоев, не повлекших за собой телесных повреждений;
bodily blows - побои;
bodily blows - нанесение побоев;
bodily blows - избиение;
crushing / powerful / resounding blow - сокрушительный удар;
Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. - Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре.;
decisive blow - решающий удар;
exchange of blows - обмен ударами;
fatal / mortal blow - смертельный удар;
first blow - задувка;
Give your nose a good blow. - Высморкайся хорошенько.;
glancing blow - скользящий удар;
Guess who's just blown into town? - Угадай, кто сейчас объявился в городе?;
hard / heavy / severe blow - сильный, тяжелый удар;
He blew $50 on lunch. - Он выкинул 50 баксов на ланч.;
He blew a whiff from his pipe. - Он выпустил дымок из трубки.;
He blew heavily through his nostrils. - Он тяжело, шумно дышал.;
He blew his chance. - Он упустил свой шанс.;
he blew his last money on a show - он потратил свои последние деньги на театр;
he blew me to a dinner - он угостил меня обедом;
he blows great conversation - он мастер на разговоры, он любит много говорить;
He took a blow to the chin. - Он получил удар в челюсть.;
He used to have a good name but it has been blown upon recently. - Когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена.;
Help me to blow up these tyres, will you? - Ты не поможешь мне накачать шины?;
he's blown the fuse (out) - он пережег пробки;
His death will be a terrible blow. - Его смерть будет страшным ударом.;
I opened the door and a pile of leaves blew in. - Я открыл дверь, и порывом ветра внесло целую кучу листьев.;
If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. - Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.;
illegal blow - запрещенный удар;
I'm absolutely blowed if I know what to do! - Будь я проклят, если я знаю, что делать!;
I'm blowed if I know - провалиться мне на этом месте, если я знаю;
in (full) blow - в (полном) расцвете;
indiscriminate blows - беспорядочные удары;
it came as a crushing blow to us - для нас это был страшный удар;
it is blowing a gale - будет буря;
it was blowing hard - дул сильный ветер;
it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices - пора прекратить его бесчестные махинации;
Losing his job came as a horrible blow to him. - Потеря работы оказалась для него огромной бедой.;
many trees were blown down - ветер свалил много деревьев;
Outside, the weather was blowing a gale. - На улице бушевал шторм.;
oxygen blow - кислородное дутье;
Quick, catch my hat before it blows away! - Хватайте шляпу, пока ее не унесло!;
retaliatory blow - ответный удар;
retaliatory blow - возмездие;
She is not out of blow yet. (M. Edgeworth, Helen, 1834) - Она пока еще не отцвела.;
stop work when the whistle blows - прекратите работу по свистку;
That was a good aim; the target has been blown to pieces. - Прицел был точен - мишень разнесло в щепки.;
The bomb blew the windows out. - От взрыва бомбы вылетели стекла.;
The boxer took several blows to the head. - Боксер получил несколько ударов по голове.;
The child blew the paper bag out and then burst it. - Ребенок надул бумажный пакет, а затем ударил по нему, так что тот с шумом лопнул.;
The company blew in $52,000. - Руководство компании растранжирило 52 тыс. долларов.;
The damaged wire blew out the cooker. - Из-за неисправности в проводке сгорела плита.;
The explosion blew the door open. - Взрывной волной вынесло дверь.;
the first blow is half the battle - ≅ хорошее начало полдела откачало;
the first blow is half the battle - лиха беда начало;
the gates were blown up with dynamite - ворота были взорваны динамитом;
the gun blew (up) - орудие взорвалось;
the old man was puffing and blowing - старик пыхтел и отдувался;
the rumour has widely blown about, that ... - широко распространился слух, что ...;
The soldiers blew up the enemy bridge. - Солдаты взорвали мост противника.;
the spy's cover was blown - шпиона разоблачили;
The storm blew the ship off its course. - Из-за шторма корабль отклонился от курса.;
The violent wind was blowing broken glass about in the city streets. - Ураган разносил по городу осколки битого стекла.;
the wind blew the tent over - ветер перевернул палатку;
The wind was so strong that people were nearly blown away. - Был такой сильный ветер, что людей едва не сносило.;
The winter was cold and he blew on his fingers. - Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.;
Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. - А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья.;
they blew the door in and entered - они взорвали дверь и вошли внутрь;
They're anxious you should take no risk of being blown. - Они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.;
this tin has blown - эта консервная банка вздулась;
to administer /to deal, to deliver, to strike/ a blow - наносить удар;
to administer /to deal, to deliver, to strike/ a blow - причинять вред;
to aim a blow at smb.'s authority - подрывать чей-л. авторитет;
to blow a fuse - раздражаться;
to blow a fuse - взрываться от гнева;
to blow a kiss - послать воздушный поцелуй;
to blow an egg - выдуть содержимое яйца через дырочку ;
to blow an egg - выпить яйцо ;
to blow away an obstacle - снести препятствие артиллерийским огнем;
to blow bubbles - пускать мыльные пузыри;
to blow down - продувать;
to blow down - прочищать;
to blow gas (water) pipes - прочищать газовые (водяные) трубы;
to blow glass - выдувать стекло;
to blow great guns - дуть, бушевать ;
to blow hopes /speculations/ sky-high /to smithereens/ - разбить надежды в прах;
to blow hot and cold - постоянно менять свои взгляды;
to blow jet - продувать жиклер;
to blow metal to - продувать металл на ;
to blow on one's coffee - (по)дуть на горячий кофе;
to blow on one's fingers - дуть на застывшие пальцы;
to blow one's brains (out) - пустить пулю в лоб;
to blow one's cool /one's top/ - потерять самообладание, выйти из себя;
to blow one's nose - прочистить нос, высморкаться;
to blow one's own horn - выпячивать свои успехи;
to blow one's own horn /trumpet/ - хвастаться;
to blow open - взрывать;
to blow open - взламывать ;
to blow open a safe - взломать сейф;
to blow out arc - гасить дугу, задувать дугу;
to blow out blast furnace - выдувать домну;
to blow sky-high - сильно выбранить, выругать;
to blow smb. / smth. to blazes / to glory / to kingdom - взрывать кого-л. / что-л., разносить кого-л. / что-л. в клочья;
to blow smb.'s head off - изругать кого-л.;
to blow smb.'s mind - волновать, возбуждать;
to blow smb.'s mind - захватить врасплох;
to blow smb.'s mind - поставить в тупик;
to blow smb.'s mind - испытывать наркотическое возбуждение, быть в трансе;
to blow smoke rings - пускать кольца дыма;
to blow smth. to bits / places / smithereens - разнести что-л. в щепки, в клочья;
to blow the cobwebs away - проветрить мозги;
to blow the gab брит. / gaff амер. - выдать секрет, проболтаться;
to blow the lid off smth. - разоблачить, обнародовать что-л.;
to blow the whistle on smth. - положить конец чему-л.;
to blow through pipe-line - продувать трубопровод;
to blow up a balloon - надуть воздушный шар;
to blow up the image - увеличивать изображение;
to blow with steam - продувать паром;
to come / fall / go to blows - вступить в драку;
to come / fall / go to blows - дойти до рукопашной;
to come /to fall, to get/ to blows - вступить в драку, дойти до рукопашной;
to deal / strike / deliver a blow - наносить удар;
to deflect / parry / ward off a blow - отражать, парировать удар;
to deliver blow - наносить удар;
to exchange blows - драться;
to get oneself a blow - подышать свежим воздухом;
to have the pipes blown (through /out/) - прочистить /продуть/ трубы;
to heap / rain blows on smb. - осыпать кого-л. градом ударов;
to put on blow - подавать дутье;
to rain blows upon smb. - осыпать кого-л. градом ударов;
to reel under crushing blows - зашататься, дрогнуть от сокрушительных ударов;
to strike a blow against - противодействовать;
to strike a blow for - помогать;
Tom just blew in; we weren't expecting him till Tuesday. - Том просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника.;
top blow - продувка сверху;
We shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked. - Надо прочистить трубу, она, кажется, забилась.;
without striking a blow - без борьбы;
without striking a blow - без усилий;
you'll get your head blown off - не сносить тебе головы;