Пользователь t.vonberg@mail.ru
Карточки | Наборы |
Карточка:
управление
Создана : 11.02.2016
Изменена: 11.02.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
noun: management; administration; government; control; direction; driving; office; directorate; board; department; conducting; steering; handling; control circuit; governing; monitoring; operating; operation;
|
Печатный вариант при сжатии
noun: management; administration; government; control; direction; driving; office; directorate; board; department; conducting; steering; handling; control circuit; governing; monitoring; operating; operation;
|
Примерыadministration - управление, ведение, администрирование, администрация, период нахождения у власти правительства;administration of patents - управление, распоряжение патентами; but they work, in a sense, for two companies, the peo and the business whose tasks they perform. — некоторые мелкие фирмы решают "арендовать" работников у организации – профессионального нанимателя, которая предоставляет не только услуги по подбору персонала, но также и другие услуги, связанные с управлением человеческими ресурсами: создание и ведение картотеки персонала, обеспечение пособий и льгот, управление процессом удержания налогов, выплата заработной платы. при данной системе работники нанимаются на постоянной основе, но, в некотором смысле, одновременно работают на две компании: на организацию – профессионального нанимателя и предприятие, задания которого они выполняют. - some small businesses decide to "lease" employees from a professional employer organization, which handles not just placement services but other human resources services as well, such as maintaining all employee records, providing benefits and handling tax withholding and payroll. under such an arrangement, employees are permanent; but they work, in a sense, for two companies, the peo and the business whose tasks they perform. — некоторые мелкие фирмы решают "арендовать" работников у организации – профессионального нанимателя, которая предоставляет не только услуги по подбору персонала, но также и другие услуги, связанные с управлением человеческими ресурсами: создание и ведение картотеки персонала, обеспечение пособий и льгот, управление процессом удержания налогов, выплата заработной платы. при данной системе работники нанимаются на постоянной основе, но, в некотором смысле, одновременно работают на две компании: на организацию – профессионального нанимателя и предприятие, задания которого они выполняют. - some small businesses decide to "lease" employees from a professional employer organization, which handles not just placement services but other human resources services as well, such as maintaining all employee records, providing benefits and handling tax withholding and payroll. under such an arrangement, employees are permanent; controlling - управление, регулирование || управляющий, регулирующий; superintendence - управление, надзор, контроль, наблюдение; to have them managed by a company that specializes in behavioral health — rather than to use one provider for both physical and mental care. — распространенной практикой является выделение пособий на лечение психических заболеваний — передача их на управление компании, специализирующейся на поведенческом здоровье, — а не использование одного поставщика для лечения как физических, так и психических заболеваний. - it’s common to carve out mental health benefits; ав., мор. потерять управление - to go out of control; аварийное управление - emergency control; автоматизированное управление, автоматизированное производство - cam; автоматическое управление - automatic control; автоматическое управление ключами - automatic key management; автомобиль, переделанный на ручное управление - a car rigged for manual control; автономное управление - off-line control; агентство коммуникаций, управление связи - communications agency; административное управление - managerial control; административное управление сопровождением - maintenance administration; аннулировать управление имуществом по доверенности - revoke the trust; аннулировать управление имуществом по доверенности - revoke trust; аннулировать управление имуществом по доверенности - to revoke [to terminate] the trust; безынерционное управление - infinitely fast control; бесступенчатое управление - continuous [stepless] control; брать руль, управление - to take (over) the helm; брать управление на себя - to take over the control; брать управление, напр. самолетом на себя (о пилоте) - take over control, e. g., of the aeroplane; будет ли внешний институциональный инвестор вмешиваться в управление компанией? - will an external institutional investor attempt to interfere in the management of the company?; будет ли внешний институциональный инвестор вмешиваться в управление компанией? - will an external institutional investor attempt to interfere in the management of the company?; бустерное управление - power-assisted [boost] control; бюро, комитет, отдел, отделение, управление - bureau; бюрократизировать, проявлять бюрократизм, переводить на бюрократическую систему, осуществлять управление на основе бюрократических механизмов - bureaucratize; в некоторых случаях, венчурные капиталисты получают больше возможностей контролировать управление компанией, ограничивая доходы и определяя возможность получения дополнительного финансирования компании в будущем. - in some cases, vcs are also winning more control over management, capping salaries and predetermining whether the company can seek additional funding at a later stage.; в среднем налоговое управление в год составляет 4 млн таких извещения - on average the revenue produces four million of these notices a year; в среднем налоговое управление в год составляет 4 млн таких извещения - on average the revenue produces four million of these notices a year; ведение дел, управление делами - business administration; взять на себя управление - assume control; взять на себя управление, брать на себя управление, брать руководство в свои… - take control; власть, управление, руководство - governance; вмешиваться в управление - interfere in the management; вмешиваться в управление - to intervene in the management; воен. потерять управление - to go out of control; возглавлять, принимать управление, брать на хранение, заботиться - take charge of; восстанавливать [получать] управление - to regain control; восстанавливать управление - regain [restore] control; восстанавливать управление самолетом - recover [regain] control of the airplane; временное управление наследством - administration ad colligendum; время, затраченное на управление - management time; высотное управление, высотный корректор - altitude control; выходить из-под управления - go [run] out of control; гидравлическое управление - hydraulic control; главное полицейское управление - police headquarters; голосовое управление - voice-activated control; город район, имеющий самоуправление, город, муниципалитет, управление по… - municipality; городское управление - municipal government; государственное управление - public administration; двойное управление - dual control; двухпозиционное управление - on-off [two-position] control; двухпроводное управление - twin wire control; децентрализованное управление ключами - decentralized key management; деятельность, работа, действие, операция, управление - operation; динамическое управление электропитанием - dynamic power management; дирекция, правление, главное управление, администрация, центр, руководство - front office; диспетчер, принимающий управление - accepting controller; диспетчерское управление - supervisory control; дистанционное управление - remote [distance] control; дистанционное управление - remote control; дистанционное управление, телеуправление - distance control; дистанционное управление, телеуправление, пульт дистанционного управления, пду - remote control; дифференциальное управление - differential control; доверительное управление - asset management; должность распорядителя, управляющего, управление, заведование, руководство - stewardship; дублировать управление - duplicate (the) control(s); жесткое управление, строгий контроль - rigid control; заводоуправление, управление заводом - plant management; заводоуправление, управление заводом - works management; импульсное управление автмт. - sampled-data control; интеллектуальное управление электропитанием - intelligent power management; исполнительное управление президента сша - executive office of the president; картографическое управление - ordnance survey; клавишное управление - piano-key control; кнопочное управление - push-button control; кнопочное управление - pushbutton control; команда, приказ, директива, командование, управление - command; компания community management services предлагает как полное управление делами местного сообщества, так и только организацию учета и сбора платежей. - community management services provides both full service management and accounting only management programs.; кондоминиум, совместное управление одной и той же территорией, совладение, жилищное товарищество, дом - condominium; конкурсное управление - commission in bankruptcy; конкурсное управление - committee of bankruptcy; конкурсное управление имуществом - administration of bankrupt's estate; конкурсное управление имуществом, управление конкурсной массой - administration in bankruptcy; конкурсное управление имуществом, управление конкурсной массой - administration of bankrupt's estate; контролировать управление компании - to have management control of the company; контроллерное управление - master switch control; контроль за доступом, управление доступом - access control; контроль совпадений, управление параллельным выполнением операций, управление параллелизмом - concurrency control; конфигурационное управление, управление конфигурацией - configuration management; конфигурационное управление, управление конфигурацией, управление… - configuration management; летать с брошенным управление - fly with hands off; машина потеряла управление и с глухим стуком ударилась о стену. - the car went out of control and thudded against the wall.; местное управление - local control; местное управление проблемами пневмонии и других детских болезней - community management of pneumonia and other childhood illness; механическое управление - mechanical control; многоуровневое управление - multilevel control; монопольное управление вчт. - exclusive control; монопольное управление данными - exclusive data control; муниципальное управление, городское управление - municipal management; надлежащее управление - good governance; налоговое ведомство, налоговое управление - fiscal administration; налоговое управление - taxation authority; налоговое управление (сша) - internal revenue service; налоговое управление казначейства - receipt of the exchequer; направление, область, сфера, руководство, управление - direction; национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства, наса - national aeronautic and space administration; национальное управление по безопасности движения на автострадах - national highway traffic administration; не подчиняться управлению - to be out of control; непрерывное управление, непрерывное регулирование, плавное регулирование, \/en?text=stapler&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on - stepless control; несколько водителей были лишены водительских прав за управление автомобилем в нетрезвом виде. - a number of motorists were disqualified for drink driving.; несколько водителей были лишены водительских прав за управление автомобилем в нетрезвом виде. - a number of motorists were disqualified for drink driving.; нефтегазодобывающее управление - petroleum and gas extracting administration; нефтепромысловое управление - oil field administration; ножное управление - pedal operation; нынешняя веха в жизни фирмы началась а 1976 г., когда роджер уоллис вернулся, чтобы принять управление фирмой, в которой он проходил практику. - the firm's present era began in 1976 when roger wallis returned to take over the firm where he had been articled.; обращение, владение, умение обращаться, управление, оперирование - handling; общественное управление, органы общественного управления - public administration; она потеряла управление машиной [не справилась с управлением]. - she lost control of the car.; оперативное управление - on-line [real-time] control; оперативное управление - operational management; оптимальное управление - optimal control; осуществляемое мужем управление имуществом супругов - marital administration; осуществлять управление - to exercise administration; осуществлять управление данными - control [manage] data; отдел, отделение, управление, служба, цех - department; педальное ножное управление - pedal control; педальное управление - pedal control; передавать управление - transfer control to; планирование и управление производственным процессом - production planning and control; планирование и управление сетевое - pert; плановое управление - planned management; плата за управление - wage of management; полицейское управление - police office; полицейское управление - police department; полицейское управление - police department амер.; полицейское управление штата по идентификации и задержанию преступников - state department of identification and apprehension; полное управление - overall management; поперечное управление самолетом - lateral control of airplane; потерять управление - to go out of control; права на управление самолётом - pilot certificate; правительственное управление - government regulation; правительство, форма правления, государство, руководство, управление - government; прежние владельцы острова передали права на его управление материковому государству. - the island was ceded to the mainland nation by its former owners.; присвоение имущества лицом, осуществляющим управление им по доверенности - conversion by a trustee; программное управление - programmed control; программное управление - programme control; продольное управление самолетом - control in pitch of airplane; промышленное управление - factory department; прямое цифровое управление - direct digital control; район городского управления - aldermanry; распределенное управление ключами - distributed key management; рассредоточивать [децентрализовывать] управление - segregate (the) control; рассредоточивать управление - to segregate control; резервное управление - backup control; рудиментарное автоматическое управление, ничтожная степень автоматизации управления - rudimentary automatic control; руководитель исследовательской группы отвечает за выбор темы и управление исследованиями. - the director of research is responsible for research policy and research administration.; руководство, водительство, управление, руководящая роль, лидеры, руководители - leadership; руководство, заведование, управление - guidance; руководство, управление исправительными учреждениями - correctional leadership; руководство, управление, командование, поведение, сопровождать - conduct; руководство, управление, контроль, власть, самообладание - control; руководящий, управляющий производством, умеющий организовать управление, обладающий исполнительными полномочиями, деловой - managing; рулевое управление - steering; рулевой механизм, рулевое управление, рулевое устройство, румпель - steering gear; ручное управление - manual [hand] control, hand operation; ручное управление - manual control; с вакуумным управлением - vacuum-operated, vacuum-controlled; с управлением на расстоянии - remotely controlled; своевременно не передать управление (другому члену экипажа) - fail to relinquish control; сенсорное управление - (feather-)touch control; симбионтное управление, \/en?text=symbiont&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on - symbiont control; система непрямого управления, управление колониями через местных вождей - indirect rule; снять монопольное управление - release exclusive control; статистическое управление - statistical department; строительное управление - construction administration; судебное полномочие на управление имением имуществом умершего - letters of administration; судно, потерявшее управление - helpless ship; таможенное управление - choky, custom-house; таможенное управление - customs administration; таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая - the customs are not to blame for the bulking of indian tea.; таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая - the customs are not to blame for the bulking of indian tea.; таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая. - the customs are not to blame for the bulking of indian tea.; таможенное управление не следует обвинять в несоответствии веса индийского чая. - the customs are not to blame for the bulking of indian tea.; таможенное управление, таможня, таможенный пост, таможенные пошлины - customs; телефонная трубка, дистанционное управление - handset; терять управление - get out of control; терять управление - to get out of control; терять управление - to lose control; терять управление (о самолете || of an aircraft) - to get out of control; терять управление (о самолете) - to get out of control; уже третий раз питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянии. - this is the third time that peter has been brought up before the court for drunken driving.; уже третий раз питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянии. - this is the third time that peter has been brought up before the court for drunken driving.; ужесточить наказание за управление автомобилем в нетрезвом виде - to increase penalties for drinking and driving; улучшить /реорганизовать/ управление - to reform administration; управление - management, administration, government, control, direction, driving, office; управление (рабочей) нагрузкой - workload management; управление автомобилем в нетрезвом виде - drinking and driving; управление автомобилем, создающее аварийную ситуацию - dangerous driving; управление активами по поручению их владельца - administration of assets; управление ассоциациями - association control; управление базами знаний - knowledge management; управление базой данных - database management; управление банками, банковый департамент - banking department; управление банковскими фондами - management of bank funds; управление безопасностью или системой безопасности - security management; управление боем - control of operations; управление большим предприятием требует квалификации - administration of a big business requires skill; управление в условиях неопределенности - control with uncertainty; управление вводом-выводом (данных) - input-output [i/ o] control; управление веб - wcm; управление вектором тяги - thrust vector control; управление взаимодействием - interface management; управление взаимодействием с заказчиками - customer relations management; управление взаимодействием с клиентами - customer interaction management; управление внедрением, управление развёртыванием приложений, \/en?text=deployment&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on - deployment management; управление воздушным движением - air traffic control; управление воздушным движением [увд] - air traffic control, atc; управление войсками в бою - troop leading; управление временем восстановления выпрямительного диода - recovery control; управление горной промышленностью - management of the mining industry; управление государственными делами - the management of state affairs; управление государством - the steerage of the realm; управление данными - data management; управление данными вчт. - data control; управление данными, монопольное - exclusive data control; управление движением - traffic control; управление движением поездов - train dispatching; управление делами - administrative department; управление делами - disposal of business affairs; управление делами - case management; управление делом - case management; управление документооборотом - document management; управление доступом к среде передачи - meduim-access control, mac; управление железной дороги - railway board; управление запасами - inventory control; управление запасами киб. - inventory control; управление запасами, управление материально - inventory management; управление затратами - cost control; управление защитой информации - information protection management; управление здравоохранением - medical administration; управление имуществом - administration of estate; управление имуществом - estate administration; управление имуществом умершего без соответствующего правомочия в завещании - administration without probate; управление имуществом умершего в обычном порядке - regular administration; управление имуществом умершего для обеспечения возможности пользоваться им психически неполноценному ближайшему родственнику наследодателя - administration durante animo vito; управление имуществом умершего до достижения совершеннолетия душеприказчиком - administration durante minoritate administratoris; управление имуществом умершего на основании данных судом общих правомочий - general administration; управление имуществом умершего на основании данных судом особых правомочий - special administration; управление имуществом умершего по назначению суда - administration de bonis non; управление имуществом умершего по судебному правомочию до достижения душеприказчиком совершеннолетия - administration pendente minoritate executoris; управление имуществом умершего, находящимся в его домициле - principal administration; управление имуществом, являющимся предметом доверительной собственности - administration of trust estate; управление интерфейсом - interface management; управление информационными ресурсами - data resource management; управление исходным кодом - source code control; управление кадрами - personnel administration; управление кадров - personnel department; управление каким - steerage; управление календарными событиями - calendar management; управление капиталовложениями - investment management; управление качеством - quality management; управление качеством продукции - product quality control; управление ключами на уровне системы - system level key management; управление компанией - company management; управление конкурсной массой - administration of a bankrupt's estate; управление конфигурацией - secure configuration management; управление криптографическими ключами, ведение ключевой системы - cryptographic keys management; управление маркетингом - marketing management; управление методом оценки эффективности, целевое управление - management by objective; управление на государственном и местном уровнях - public administration; управление на расстоянии - remote control; управление на расстоянии, дистанционное управление - remote control; управление наследством во время отсутствия душеприказчика - administration durante absentis; управление наследством во время отсутствия душеприказчика - administration pendente absentia; управление наследством на период рассмотрения дела - administration ad litem; управление наследством на период судебного разбирательства - administration pendente lite; управление наследством с приложенным завещанием - administration cum testamento annexo; управление наследством, находящимся в домициле - domiciliary administration; управление наследством, находящимся за пределами домициля наследодателя - ancillary administration; управление наследством, осуществляемое администратором по назначению суда ввиду несовершеннолетия душеприказчика - administration minori aetate; управление недвижимым имуществом - property management; управление нематериальными активами - management of intangibles; управление обработкой ошибок - error management; управление образом жизни - lifestyle management; управление огнем - fire control; управление окнами, организация многооконного интерфейса, организация окон, обработка методом окна, кадрирование - windowing; управление операциями с терминологией - terminology management; управление от одной ручки - ganged [single-knob] control; управление открытыми ключами в двухключевой - public key management; управление отходами - waste management; управление памятью - memory management; управление памятью при работе готовой [оттранслированной] программы - runtime storage administration; управление паролями - password management; управление переводит точку из положения х в положение х - control steers to; управление переходит к следующему оператору вчт. - control passes to the next statement; управление переходным процессом в резонаторе - controlling resonator constants; управление периферийным оборудованием - peripheral management; управление по выплате пособий безработным - assistance board; управление по делам ветеранов войны - veteran administration; управление по делам науки и искусства - science and art department; управление по задачам, управление методом оценки эффективности - management by objectives; управление по муниципальному принципу в целях налогообложения - municipality for tax purposes; управление по обязательствам - management by commitment; управление по отклонениям - management by difference; управление по отклонениям - management by exception; управление по продукту - management by product; управление по продукту - product management; управление по процессу - management by procedure; управление по радио - radio control; управление поведением является делом всей школы и не должно оставаться исключительно головной болью учителя. - behaviour management is a whole school issue: not something to be battling alone with, behind a closed classroom door.; управление пожарной охраны - fire department; управление пожарной охраны - fire department амер.; управление полетом - flight control; управление полетом по траектории - path control; управление положением в пространстве - attitude control; управление порта - port authority; управление поставкой материалов - materials management; управление потоком - flow control procedure; управление потоком данных - data flow control; управление предприятием - carriage of an enterprise; управление предприятием по договору - contract operation; управление программное числовое - nc, numerical control; управление процессом формирования гипотез - hypothesis management; управление разметкой - framing control; управление разработкой и сопровождением (системы) программного обеспечения - software management; управление разработкой и сопровождением операционных систем - operating system management; управление разработкой и сопровождением программ - program management; управление ресурсами - resource management; управление рулем - steering; управление с боем - control of operations; управление с обратной связью - feed-back control; управление с обратной связью - feedback control; управление с прогнозированием, регулирование по возмущению - feedforward control; управление самолетом - control [handling] of an airplane; управление самолетом - control of airplane; управление самолетом при движении по аэродрому - ground handling of the airplane; управление самолетом, поперечное - lateral control, control in roll; управление самолетом, продольное - control in pitch, longitudinal control; управление спросом - demand management; управление темпом передачи - packading pacing; управление техническое главное - main technical administration; управление технологическим потоком - workflow management; управление торгово - business administration; управление трудовыми резервами - personnel management; управление фабрикой - the management of the factory; управление файлами - file management; управление файлом - file management; управление физическими соединениями - physical connection management; управление финансами - financial management; управление фондом - fund management; управление формой импульса - pulse tailoring; управление хозяйством - farm management; управление экономическими ресурсами страны - stewardship of the economic resources of the country; управление экономическими ресурсами страны - a stewardship of the economic resources of the country; управление экраном - screen management; управление энергетикой - energy management; управление, посредством ограничений, ограничительное управление, ограничительное руководство - guidance by restriction; управлять, осуществлять управление - to exercise control; фазовое управление - phase control; федеральное управление гражданской авиации - federal aviation administration; федеральное управление железных дорог - federal railroad administration; федеральное управление жилищного строительства - federal housing administration; федеральное управление по контролю загрязнения водоемов - federal water pollution control administration; федеральное управление по контролю загрязнения водоемов - federal water pollution control administration; федеральное управление связи - federal communications administration; федеральное управление шоссейных дорог - federal highway administration; федеральное энергетическое управление - federal energy administration; финансовое управление требует, чтобы все физические лица, партнерства и корпорации, осуществляющие деятельность в черте города, имели лицензию. - the finance department requires all persons, partnerships, and corporations conducting activities within city limits to be licensed.; хорошее [плохое] управление экономикой - well [badly] to administer economy; целевое управление, целевая управленческая группа - venture management; централизованное управление - centralized control; централизованное управление - centralized administration; централизованное управление ключами - centralized key management; центральное главное управление, центральные органы власти - central administration; центральное управление по закупкам - central purchasing office; цифровое управление (не путать с) - digital control (not to confuse with numerical control); цифровое, прямое управление [пцу] - direct digital control, ddc; числовое управление (не путать с) - numerical control (not to be confused with digital control); шофёр потерял управление, когда лопнула шина - the driver lost control when a tyre burst.; штат административного отдела финансового бюро состоит из директора, заместителя директора, аналитика по административным вопросам и секретаря. эти сотрудники ответственны за управление деятельностью финансового бюро. управление подразумевает подготовку финансовых документов, выработку инвестиционных стратегий и ведение финансовых записей. - the administrative division of the finance department is staffed by a director, assistant director, administrative analyst, and secretary. these staff members are responsible for the administration of the finance department. this includes preparing financial documents, investment strategies, and financial records.; штат административного отдела финансового бюро состоит из директора, заместителя директора, аналитика по административным вопросам и секретаря. эти сотрудники ответственны за управление деятельностью финансового бюро. управление подразумевает подготовку финансовых документов, выработку инвестиционных стратегий и ведение финансовых записей. - the administrative division of the finance department is staffed by a director, assistant director, administrative analyst, and secretary. these staff members are responsible for the administration of the finance department. this includes preparing financial documents, investment strategies, and financial records.; электронное управление - electronic control; элероны обеспечивают поперечное управление самолетом - the ailerons give control in roll; это была замечательная школа, управление которой осуществлялось не менее замечательно - it was a magnificent school, magnificently mastered; это была замечательная школа, управление которой осуществлялось не менее замечательно - it was a magnificent school, magnificently mastered. (daily news); это была замечательная школа, управление которой осуществлялось не менее замечательно. - it was a magnificent school, magnificently mastered. (daily news); я заявляю на вас в полицию за неосторожное управление автомобилем /за опасную езду/ - i'm reporting you to the police for dangerous driving; я заявляю на вас в полицию за неосторожное управление автомобилем /за опасную езду/ - i'm reporting you to the police for dangerous driving; явиться в управление порта - to report to the port authorities; |