Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь systemcat

Карточки Наборы

Карточка: the same Создана : 26.09.2013
Изменена: 26.09.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

adjective: такой же, тождественный

Печатный вариант при сжатии

adjective: такой же, тождественный

Синонимы

adverb: alike, likewise

Примеры

(the) same again - еще столько же и того же (при заказе спиртного);
(to be) of the same stripe / kind - одной масти, под одну масть;
a person of the same religious stripe - человек той же религиозной принадлежности;
about the same height as yours - с вас ростом;
after the same pattern - по тому же образцу;
all the same - all the same I wish you hadn't done it - и все же мне жаль, что вы это сделали;
always the same!, there we go again!, the same old story! - вечная история!;
at the same level - на том же /таком же, одинаковом/ уровне;
at the same price - по такой же цене;
at the same time - в одно и то же время, одновременно;
At the same time he set his wooden stump upon my foot. - И в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезом.;
at the same time, while, yet - в то же время;
beneath the same roof - под одной крышей;
by the same token - равным образом;
by the same token, by this /that/ token - к тому же;
he is of the same age as myself - он одного возраста со мной;
He was always the same to me. - Он всегда ровно (одинаково) относился ко мне.;
his name is the same as mine - мы с ним однофамильцы;
in the same camp - одного образа мыслей;
in the same flash of time - в то же мгновение, в тот же миг;
In the same instant he flung open the car door. - В тот же момент он распахнул дверцу автомобиля.;
in the same manner as ... - таким же образом, как ...;
In the same pan, fry the chopped shallot and pancetta until they start to colour. - Пожарьте вместе нашинкованный шалот и грудинку до золотистого цвета.;
in the same place - там же;
in the same place - в том же месте;
in the same style - в том же роде;
in the same track - тем же путем, по проторенной дороге;
in the same vein - в том же духе, в том же роде;
in the same way - точно так же, таким же образом;
in the same way as before - как и раньше;
in the same way, ditto - таким же образом;
individually the same - совершенно одинаковые;
Is the same chairman still knocking about? - Председатель-то все тот же?;
just the same - it is just the same to me - мне все равно;
just the same he is a good man - и все-таки /тем не менее/ он хороший человек;
much the same - почти такой же;
of the same age - одного возраста;
of the same batch - того же сорта /рода/;
of the same degree - той же степени;
of the same denomination - того же /одинакового/ достоинства;
of the same kind - того же вида;
of the same name - одноименный;
of the same origin - изогенный;
of the same political stripe - того же направления в политике;
of the same size as - такого же размера, как;
of the same tenor - однотипный;
of the same type - однотипный;
on the same date - в один и тот же день;
on the same day as this last year - в тот же самый день в прошлом году;
on the same day every year - в один и тот же день каждый год;
On the same day he was introduced into the Cabinet. - В тот же день он был введен в состав кабинета министров.;
On the same day we sighted the mountainous coast of Greenland. - В тот же день мы заметили гористые берега Гренландии.;
on the same ground - на том же основании;
on the same purchase occasion - в течение одного акта покупки;
one cannot eat the same food every day - нельзя есть одно и то же каждый день;
Over the same period the percentage has decreased from 27 per cent to 9 per cent. - За тот же период процентное соотношение сократилось с двадцати семи процентов до девяти.;
she was always the same to me - она ко мне относилась всегда одинаково;
still the same queer old fellow - он все такой же чудак;
The same abstracted look was still on his face. - У него было все то же рассеянное выражение лица.;
the same age as - одного возраста (с кем-л.);
the same as - такие же как;
the same causes produce the same effects - одинаковые причины порождают одинаковые следствия;
The same coarse garment served them for summer and winter. - Одна и та же грубая одежда служила им и зимой, и летом.;
the same colour in a lighter shade - тот же цвет более светлого оттенка;
The same consumer, who is highly brand oriented when purchasing a car, may be highly price oriented when buying eggs. - Тот же потребитель, который при покупке автомобиля придает очень сильное значение марке, может быть в значительной степени ориентирован на цену при покупке яиц.;
the same fear sticks to her - ее преследует все тот же страх;
The same kind of villainy was meditated in China. - Такое же злодеяние планировалось в Китае.;
the same night - в ту же ночь;
the same old sixpence - все такой же;
the same old story - сказка про белого бычка;
The same proposition cannot be at once true and false. - Одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложным.;
The same rule applies to the backing of the letter. - То же самое правило действует, когда вы пишете адрес на конверте.;
The same sense of justice forbids us to conceal or extenuate the faults of his earlier days. - То же чувство справедливости запрещает нам скрывать или стараться оправдать проступки его молодости.;
the same sort of in - такое же воздействие;
the same sort of thing - то же самое, одно и то же;
the same thing - то же самое;
the same thing recurred again with great and astonishing frequency - это повторялось удивительно часто;
the same was received on the 20th inst. - таковое было получено 20-го этого месяца;
the same way as - так же;
They belong to the same chess club. - Они посещают один и тот же шахматный клуб.;
They dined at the same slap-bang every day. - Каждый день они обедали в одном и том же ресторанчике.;
they get the same wages for the same work - они получают одинаковую зарплату за одну и ту же работу;
they held to the same course of behaviour - их поведение не изменилось;
to be in the same box with smb. - быть в одинаковом с кем-л. затруднительном положении;
to be in the same street with smb. - быть в одинаковом положении с кем-л.;
to be much the same (in smth.) - быть приблизительно /почти/ таким же (в чем-л., в каком-л. отношении);
to continue in the same spirit, to continue on the same lines - продолжайте в том же духе;
to row in (the same / one boat) - разг. действовать сообща;
to stick in the same mire (with) - быть связанным одной веревочкой;
to stick in the same mire with smb. - ≅ быть связанным одной веревочкой с кем-л.;
to the same approximation - в таком же приближении;
to the same extent - в одинаковой степени;
to the same fashion, in the same tone, matching smb.'s tone (ответить, сказать в тон кому-л.) - в тон;
under the same cover - в том же конверте;
under the same unified identity umbrella - в общем фирменном стиле;
virtually the same - практически одинаковый /тот же самый/;
we are all the same under our skins - все мы одинаковы;
you cannot flay the same ox twice - посл. с одного вола двух шкур не дерут;
You cannot flay the same ox twice. посл. - С одного вола двух шкур не дерут.;
разг. to play the same tune, to take the same line - дуть в одну дудку с кем-л.;