Пользователь sharlot
Карточки | Наборы |
Карточка:
be
Создана : 18.08.2016
Изменена: 18.08.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[bi:]
verb: быть, существовать, находиться, происходить, случаться, составлять, обстоять, равняться, посещать, стоить, бывать, побывать auxiliary: должен abbreviation: переводный вексель, тратта |
Печатный вариант при сжатии
[bi:]
verb: быть, существовать, находиться, происходить, случаться, составлять, обстоять, равняться, посещать, стоить, бывать, побывать auxiliary: должен abbreviation: переводный вексель, тратта |
|
|
Примерыbeyond - далеко, вдали, на расстоянии, за, по ту сторону;below - внизу, ниже, вниз, ниже нуля, дальше; bear - носить, нести, переносить, нести на себе, иметь; benefit - выгода, польза, прибыль, преимущество, бенефис; beat - удар, (барабанный; B.E. - Английский банк; what cannot be cured must be endured - что нельзя исправить, то следует терпеть; be bound to be defeated - быть обреченным на поражение; be in the retail way - заниматься розничной торговлей; to-be - будущий; будущее; just to be witty - ради красного словца; be on diet - быть на диете; be covered - облипать; подернуться; be in pocket - быть в выигрыше; выгадать; быть при деньгах; be simplified - упрощаться; I think, therefore I am. - Я мыслю, следовательно, существую; Tyrants and sycophants have been and are. - Тираны и подхалимы были и есть; So much that was not is beginning to be. - Так много из того, чего раньше не было, появляется; Content to be and to be well. - Он доволен, что жив, и что у него всё неплохо; Be it as it may. - Будь как будет; When is the wedding to be? - Когда будет свадьба?; The flower-show was last week. - На прошлой неделе была выставка цветов; to be at home - находиться дома; I'm sorry, Mr Baker is not at home; can I take a message? - Мистера Бейкера нет дома, что-нибудь передать ему?; Your book is here, under the table. - Да вот твоя книжка, под столом; You shall be beside me in the church. - Ты будешь стоять рядом со мной в церкви; The bank is between the shoe shop and the post office. - Банк расположен между почтой и обувным магазином; The valley where we live is beyond the mountains. - Долина, в которой мы живём, расположена за этими горами; Is Mary down yet? Her eggs are getting cold. - Разве Мэри ещё не спустилась (к завтраку)? Её яичница остывает; We must try to be away by 8 o'clock. - Нужно попытаться к 8 часам уже уйти; There's nobody about, you'd better come back later. - Сейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?; Jim is about somewhere, if you'd like to wait. - Джим где-то поблизости, вы можете подождать; There's a branch above you - can you reach it? - Над тобой ветка, достанешь до неё?; The captain of a ship is above a seaman. - Звание капитана корабля выше звания матроса; Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behind. - Сначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал; Will you be around this time next year? - Вы приедете сюда на следующий год?; When all your toys are away, I will read you a story. - Я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки; The hotel is on the upper floors, and the shops are below. - Гостиница расположена на верхних этажах, а магазин - ниже; The home of a rabbit is usually beneath the ground. - Кролики обычно роют свои норки в земле; Long skirts will be back next year. - В следующем году в моде снова будут длинные юбки; So many children are away this week with colds. - На этой неделе многие дети отсутствуют по болезни; When I returned from the police station, the jewels were back in their box; the thieves must have got frightened and replaced them. - Когда я вернулась домой из полиции, драгоценности снова были в шкатулке. Должно быть, воры испугались и положили их обратно; Your letters are behind the clock, where I always put them. - Твои письма за часами; там, куда я всегда кладу их; to be afraid - страшиться, бояться, трусить; опасаться; to be amazed / astonished - изумляться, удивляться; to be frightened / startled - пугаться; to be indignant - негодовать, возмущаться; обижаться, сердиться; to be slow / tardy - медлить, мешкать; опаздывать, запаздывать; отставать; to be stuffed - объедаться, переедать; to be fused into a frozen mass - смерзаться; to be remorseful - раскаиваться; сокрушаться; каяться, сожалеть; to be hard at work - усердно работать; to be in a hurry - спешить, торопиться; to be lenient - попустительствовать, потакать, потворствовать; to be mistaken - заблуждаться, ошибаться; to be asleep - спать; to be at an end - заканчиваться, подходить к концу; to be in harmony - гармонировать; My patience is at an end, I can listen to her complaints no longer. - Моё терпение лопнуло, я больше не могу слушать её жалобы; It's quite dark, it must be after 10 o'clock. - Уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов; Proposals that have been under deliberation. - Предложения, которые рассматривались; Where have you been? I've just been about the town. - Где ты был? Гулял по городу; Let things be. - Пусть всё будет как есть; Let me be! - Оставьте меня в покое!; to be oneself - быть самим собой; Being they are Church-men, we may rather suspect... - Имея в виду, что они священники, можно подозревать…; What is your new book about? - О чём ваша новая книга?; Well is him that hath (= has) found prudence. - Благо тому, кто стал благоразумен; Good fortune be with you. - Пусть удача сопутствует тебе; There is some cheese in the fridge. - В холодильнике есть немного сыра; There are many problems with her essay. - С её эссе много проблем; To fall was to die. - Упасть означало умереть; I'll tell you what it is, you must leave. - Я тебе скажу, в чём дело - тебе уходить пора; State is me. - Государство это я; Let thinking be reasoning. - Будем считать, что думать значит размышлять; Only by being man can we know man. - Только будучи людьми мы можем познать человека; He was of Memphis. - Он был из Мемфиса; The coat was below fifty dollars! - Пальто стоило меньше пятидесяти долларов!; Is it nothing to you? - Это ничего для тебя не значит?; If I were to propose, would you accept? - Если бы я сделал тебе предложение, ты бы согласилась?; The president is to arrive at 9.30. - Президент должен приехать в 9.30; You are not to leave before I say so. - Ты не должен уходить, пока я тебе не разрешу; I was this morning to buy silk for a nightcap. - Тем утром мне нужно было сходить купить шёлка на ночной колпак; He is to go home. - Он должен пойти домой; He is about to go. - Он собирается уходить; The water is about to boil. - Вода вот-вот закипит; What are you about? I'm about my business. - Чем вы сейчас занимаетесь? У меня свой бизнес; Her action during the fire was above reproach. - Её поведение во время пожара было безупречным; The chairman's decision is not above criticism. - С решением председателя можно поспорить; Why is the dog running so fast? He's after rabbits. - Почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом; Quick, hide me, the police are after me! - Спрячь меня скорее, за мной гонится полиция; Jim is after another job. - Джим хочет устроиться на другую работу; Don't marry him, he's only after your money. - Не выходи за него замуж, ему нужны только твои деньги; She's been after me for a year to buy her a new coat. - Она целый год приставала ко мне, чтобы ей купили новое пальто; She's always after the children for one thing or another. - Она всегда за что-нибудь ругает детей; Driving without seat belts may soon be against the law. - Вести машину непристёгнутым скоро может стать нарушением правил; Father was against (his daughter) marrying young. - Отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрасте; Lying is against my principles. - Ложь противоречит моим жизненным принципам; Jim will be along (to the meeting) in a minute. - Через минуту-другую Джим придёт; What would you be at? - Каковы ваши намерения?; Jim has been at his work for hours. - Джим часами сидит за работой; You must get your clothes in the King's Road, that's where it's at. - Ты можешь отвезти свою одежду на Кинг Роуд, там её оценят по достоинству; Who's been at my things again? - Кто опять трогал мои вещи?; Our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy. - Солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой; What would he be at? - At her, if she's at leisure. - Ну и чего он достигнет? - Будет рядом с ней, если ей захочется; What would revolutionising Germany be at? - Что же будет в Германии в случае революции?; Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk. - Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии; What's behind his offer? - Интересно, что заставило его сделать такое предложение?; I'm disappointed in your work; it is below your usual standard. - Я неприятно удивлён результатами вашей работы, обычно вы справляетесь с заданием гораздо лучше; A captain is below a major. - Капитан по званию ниже, чем майор; By joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself. - Довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию; Cheating at cards is beneath me. - Я считаю ниже своего достоинства жульничать при игре в карты; I should have thought it was beneath you to consider such an offer. - Я должен был догадаться, что вы сочтёте недостойным рассматривать подобные предложения; to be beyond a joke - переставать быть забавным; становиться слишком серьёзным; be beyond endurance - быть невыносимым; Your continual lateness is now beyond a joke; if you're not on time tomorrow, you will be dismissed. - Ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой; если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить; Your rudeness is beyond endurance - kindly leave my house! - Ваша грубость становится невыносимой, я бы попросил вас покинуть мой дом!; The soldier's brave deed was beyond the call of duty. - Храбрый поступок солдата превосходил обычное представление о долге; Calling spirits from the dead proved to be beyond the magician's powers. - Вызывать духов умерших людей оказалось за пределами возможностей чародея; I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of it. - Боюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы избавиться от него; The amount of money that I won was beyond all my hopes. - Сумма выигрыша была намного больше того, о чём я мог хотя бы мечтать; I'm afraid this book's beyond me; have you an easier one? - Мне кажется, что эта книга слишком сложная для меня; у вас нет чего-нибудь попроще?; It's beyond me which house to choose, they're both so nice! - Я решительно не знаю, какой дом выбрать. Они оба такие красивые!; The details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals. - Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов; I'm for it. - Я за, я поддерживаю; You are for the chairman's plan, aren't you? Yes, I'm all for it. - Вы одобряете план, предложенный председателем, не так ли? Да, мне он нравится; No, I'm for keeping the old methods. - Нет, я приверженец старых методов; She doesn't eat meat now, she's really into health food. - Она не ест мяса и увлекается здоровой пищей; Jane was off school all last week with her cold. - Джейн всю прошлую неделю не ходила в школу по болезни; How soon can mother be off her medicine? - Когда мама закончит принимать своё лекарство?; Jane has been off her food since she caught a cold. - С тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть; I've been off that kind of music for some time now. - Некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку; Mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good. - Мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает; I've been on this treatment for some weeks and I must say I do feel better. - Я уже несколько недель принимаю это лекарство и, должен сказать, чувствую себя лучше; My money's on Sam, is yours? - Я поставил на Сэма, а ты?; Our money's on Northern Dancer to win the third race. - Мы поставили на то, что Северный Танцор выиграет в третьем забеге; Put your money away, this meal is on me. - Убери деньги, я заплачу за обед; I've been onto the director, but he says he can't help. - Я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочь; She's been onto me to buy her a new coat for a year. - Она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто; Don't think I haven't been onto your little plan for some time. - Не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане; The police are onto us, we'd better hide. - Полиция знает о нас, уж лучше мы спрячемся; Will you be long over that report? - Вы потратите много времени на этот доклад?; Don't be all night over finishing your book. - Не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгу; It's past me what he means! - Я совершенно не понимаю, что он имеет в виду; I'll save this book till the children are older; it's a little past them at the moment. - Я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них; The old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping. - Пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты; The whole army is under the general's command. - Вся армия находится под командованием генерала; Jane has been under that doctor for three years. - Джейн в течение трёх лет лечилась у этого врача; When Jim came home singing and shouting, we knew that he was under the influence of drink. - Когда Джим с криками и пением пришёл домой, мы поняли, что он был пьян; We're with you all the way in your fight for equal rights. - Мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие; I'm not with these new fashions, I find them ugly. - Я не понимаю нынешних течений в моде. По-моему, это просто ужасно; I can answer your question if it's within my competence. - Я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции; Many homes in Britain were without electricity during parts of the winter. - Временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество; He was talking of you. - Он говорил о тебе; A man who is being listened to. - Человек, которого сейчас слушают; She is visiting there next week. - Она приедет сюда на следующей неделе; He is to see me today. - Он сегодня придёт меня повидать; The date was fixed. - Дата была зафиксирована; His book will be published. - Его книга будет опубликована; The political aspect of the subject has not been approached. - Политический аспект проблемы до сих пор не рассматривался; Therefore I am returned. - И поэтому я вернулся; His parents were grown old. - Его родители состарились |