Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь sevl1310

Карточки Наборы

Карточка: wind Создана : 25.12.2014
Изменена: 25.12.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[wɪnd]
noun: ветер, воздушная струя, ток воздуха, запах, слух, намек, дыхание, дух, пустые слова, вздор, духовые инструменты, дутье
verb: чуять, почуять, идти по следу, заставить задохнуться, вызывать одышку, запыхаться, давать перевести дух, сушить на ветру, проветривать, играть на духовом инструменте, трубить
adjective: ветровой, ветряной, духовой
[waɪnd]
verb: виться, извиваться, наматывать, обматывать, мотать, смотать, перематывать, обвивать, вертеть, крутить, заводить, поднимать при помощи лебедки, поворачивать
noun: виток, поворот, оборот, извилина

Печатный вариант при сжатии

[wɪnd]
noun: ветер, воздушная струя, ток воздуха, запах, слух, намек, дыхание, дух, пустые слова, вздор, духовые инструменты, дутье
verb: чуять, почуять, идти по следу, заставить задохнуться, вызывать одышку, запыхаться, давать перевести дух, сушить на ветру, проветривать, играть на духовом инструменте, трубить
adjective: ветровой, ветряной, духовой
[waɪnd]
verb: виться, извиваться, наматывать, обматывать, мотать, смотать, перематывать, обвивать, вертеть, крутить, заводить, поднимать при помощи лебедки, поворачивать
noun: виток, поворот, оборот, извилина

Синонимы

verb: coil транскрипцияcoil, twist транскрипцияtwist, twine, meander, roll
noun: breath транскрипцияbreath, air транскрипцияair, turn

Примеры

wind - ветер, воздушный поток, ток воздуха, воздушная струя, дух;
winding - извилина, изгиб, поворот, хитрости, околичности;
wind up - сматывать, заводить, приводить в возбуждённое состояние, взвинчивать, подтягивать;
window - окно, витрина, рамка программы на экране монитора, отверстие, дырочка;
windy - ветреный, обдуваемый ветром, незащищённый от ветра, страдающий от ветра, наветренный;
windfall - неожиданный доход, неожиданно полученная сумма денег, падалица, плод, сбитый ветром;
wind down - сводить на нет, постепенно сходить на нет, мало;
windmill - ветряная мельница, ветряк, ветродвигатель, ветроэнергетическая установка, вертолёт;
windsurfing - виндсёрфинг;
broken wind - запал; одышка;
get wind of - испугаться; пронюхать; почуять;
have the wind up - испугаться;
close to the wind - в крутой бейдевинд; на грани порядочности; на грани пристойности;
offshore wind - ветер с берега;
sow the wind and to reap the whirlwind - посеешь ветер - пожнешь бурю;
fishtail wind - ветер, часто меняющий направление;
take the wind out of one's sails - выбивать почву из-под ног; помешать; ставить в безвыходное положение;
hang in the wind - колебаться;
catch the wind in a net - зря стараться; переливать из пустого в порожнее;
gentle / light wind - лёгкий ветерок;
cold / icy wind - холодный / ледяной ветер;
biting / cutting wind - пронизывающий, обжигающий ветер;
brisk wind - свежий ветер;
heavy / high / stiff wind - сильный ветер;
fair / favourable wind - попутный ветер, благоприятный ветер;
gale-force wind - штормовой, шквальный ветер;
gusty wind - порывистый ветер;
blast / gust of wind - порыв ветра;
prevailing winds - преобладающие ветры;
before / down the wind - по ветру;
up / into / on the wind - против ветра;
adverse wind - встречный ветер (неблагоприятный для полётов);
hot wind - суховей;
within wind of smb. / smth. - на близком расстоянии от кого-л. / чего-л;
to take / have / get / gain the wind of smb. - почуять кого-л;
a wind ensemble - ансамбль духовых инструментов;
to recover one's wind - отдышаться;
to catch / get one's second wind - обрести второе дыхание;
You're just wasting wind. - Ты только бесполезно тратишь дыхание;
His talk was all wind. - Его речь была одной лишь пустой болтовнёй;
We got wind of the plan. - Мы прослышали о этом плане;
I got wind that you were coming. - До меня дошёл слух, что вы приезжаете;
the winds of popular opinion - тенденции в общественном мнении;
the winds of revolution - революционные настроения; революционный тенденции;
Wherever you be let your wind go free. (J. Joyce, Ulysses) - Где ты не будь, пукнуть не позабудь. (пер. С. Хоружего);
The birds could not have seen us or winded us. - Мне не могли ни увидеть нас, ни почуять;
I am winded by running. - Я задыхаюсь от бега;
The fall winded him and he lay still for a moment. - От падения у него перехватило дыхание; какое-то время он лежал и не мог пошевелиться;
a brief stop to wind the horses - маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям;
He raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call. (R. L. Stevenson, The Black Arrow, 1888) - Он поднёс ко рту рожок и затрубил. (пер. Н. и М. Чуковских);
I had a terrible night, I did turn and wind so. - Я ужасно спал этой ночью - крутился и вертелся в постели;
He dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house. (Ch. Reade) - Он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир