Пользователь rud61ka@hot.ee
Карточки | Наборы |
Карточка:
no need
Создана : 29.09.2015
Изменена: 29.09.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыdon't take any notice of him, there's no need to take any notice of him - нечего на него глядеть;he pays no need (to) - он и ухом не ведет; i'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it. - я вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности; i'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it. - я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности.; i'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it. - я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности.; i'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it. - я вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности; no need - нет нужды; no needed service is to be looked upon as base - ≅ всякий труд почетен; sit back, there's no need to be nervous. - расслабься, беспокоиться не о чем.; sit back, there's no need to be nervous. - расслабься, беспокоиться не о чем.; there is no need - нет надобности; there is no need for her to work - она может не работать /не нуждается в заработке/; there is no need for the jury to retire. (pink floyd, "the wall") - присяжным нет нужды совещаться.; there is no need for the jury to retire. (pink floyd, "the wall") - присяжным нет нужды совещаться; there is no need for violence. - нет необходимости в насилии; there is no need for violence. - нет необходимости в насилии.; there is no need for violence. - нет необходимости в насилии; there is no need for you to perch out here - напрасно вы здесь расселись; there is no need to belabour the point here. - нет необходимости рассматривать этот вопрос здесь во всех подробностях; there is no need to do smth. - ни к чему; there is no need to get up in arms over such a trifle. - не стоит поднимать шум из-за такого пустяка.; there is no need to hurry - нечего спешить; there is no need to worry - нет оснований волноваться; there is no need whatsoever - нет никакой надобности; there was no need for you to barge in (to our conversation) with your remarks. - вам совершенно незачем вставлять свои замечания.; there was no need for you to chuck in that remark. - незачем было вставлять это замечание.; there was no need for you to go. - тебе не было необходимости идти.; there was no need for you to go. - тебе не было необходимости идти; there was no need to fling in that rude remark. - незачем было вставлять это грубое замечание.; there was no need to fling in that rude remark. - незачем было вставлять это грубое замечание.; there was no need to make all that fuss - нечего было огород городить; there's no need to bring up his past when we are considering him for employment. - нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу.; there's no need to bring up his past when we are considering him for employment. - нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу.; there's no need to do yourself down, you weren't to blame. - тебе незачем печалиться, ты тут ни при чем.; there's no need to dramatize - незачем сгущать краски; there's no need to get so het up about a few dirty dishes. - не стоит так кипятиться из-за пары грязных тарелок.; there's no need to get steamed up about such a little remark. - не стоит обижаться на такое мелкое замечание.; there's no need to go into details yet. - пока не стоит вдаваться в детали.; there's no need to go into details yet. - пока не стоит вдаваться в детали.; there's no need to publish the fact that - нет надобности говорить о том, что; to see no need to, not to consider necessary (to) - не считать необходимым; |