Пользователь radecki_ab
Карточки | Наборы |
Карточка:
blew
Создана : 15.10.2011
Изменена: 15.10.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
ПримерыA chemical factory blew up in the North of England. - На химическом заводе на севере Англии произошел взрыв.;A cold breeze was blowing hard. - Дул сильный, холодный ветер.; a lot of dust was blown in - нанесло /нагнало/ много пыли; at a /one/ blow - одним ударом; at a /one/ blow - сразу; at a blow, at one blow, with one blow - одним ударом; at a blow, at one blow, with one blow - сразу; blow bottles - выдувать бутылки; blow bubbles - пускать (мыльные) пузыри; blow glass - выдувать стекло; blow high, blow low - что бы ни случилось; blow it! - черт возьми!; blow on / to the head - удар по голове; blow your nose well - хорошенько высморкайся; blow!, blow it! - проклятье!; blows causing injuries - побои с причинением телесных повреждений; blows not causing injuries - нанесение побоев, не повлекших за собой телесных повреждений; bodily blows - побои; bodily blows - нанесение побоев; bodily blows - избиение; crushing / powerful / resounding blow - сокрушительный удар; Dave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra. - Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре.; decisive blow - решающий удар; exchange of blows - обмен ударами; fatal / mortal blow - смертельный удар; first blow - задувка; Give your nose a good blow. - Высморкайся хорошенько.; glancing blow - скользящий удар; Guess who's just blown into town? - Угадай, кто сейчас объявился в городе?; hard / heavy / severe blow - сильный, тяжелый удар; He blew $50 on lunch. - Он выкинул 50 баксов на ланч.; He blew a whiff from his pipe. - Он выпустил дымок из трубки.; He blew heavily through his nostrils. - Он тяжело, шумно дышал.; He blew his chance. - Он упустил свой шанс.; he blew his last money on a show - он потратил свои последние деньги на театр; he blew me to a dinner - он угостил меня обедом; he blows great conversation - он мастер на разговоры, он любит много говорить; He took a blow to the chin. - Он получил удар в челюсть.; He used to have a good name but it has been blown upon recently. - Когда-то у него была хорошая репутация, но теперь она изрядно подпорчена.; Help me to blow up these tyres, will you? - Ты не поможешь мне накачать шины?; he's blown the fuse (out) - он пережег пробки; His death will be a terrible blow. - Его смерть будет страшным ударом.; I opened the door and a pile of leaves blew in. - Я открыл дверь, и порывом ветра внесло целую кучу листьев.; If Mr. Morell has blown - has told the story of Taffany's, every boat will be watched. - Если мистер Морелл раструбил всем историю Тэффани, за каждой лодкой будет установлено наблюдение.; illegal blow - запрещенный удар; I'm absolutely blowed if I know what to do! - Будь я проклят, если я знаю, что делать!; I'm blowed if I know - провалиться мне на этом месте, если я знаю; in (full) blow - в (полном) расцвете; indiscriminate blows - беспорядочные удары; it came as a crushing blow to us - для нас это был страшный удар; it is blowing a gale - будет буря; it was blowing hard - дул сильный ветер; it's about time someone blew the whistle on his dishonest practices - пора прекратить его бесчестные махинации; Losing his job came as a horrible blow to him. - Потеря работы оказалась для него огромной бедой.; many trees were blown down - ветер свалил много деревьев; Outside, the weather was blowing a gale. - На улице бушевал шторм.; oxygen blow - кислородное дутье; Quick, catch my hat before it blows away! - Хватайте шляпу, пока ее не унесло!; retaliatory blow - ответный удар; retaliatory blow - возмездие; She is not out of blow yet. (M. Edgeworth, Helen, 1834) - Она пока еще не отцвела.; stop work when the whistle blows - прекратите работу по свистку; That was a good aim; the target has been blown to pieces. - Прицел был точен - мишень разнесло в щепки.; The bomb blew the windows out. - От взрыва бомбы вылетели стекла.; The boxer took several blows to the head. - Боксер получил несколько ударов по голове.; The child blew the paper bag out and then burst it. - Ребенок надул бумажный пакет, а затем ударил по нему, так что тот с шумом лопнул.; The company blew in $52,000. - Руководство компании растранжирило 52 тыс. долларов.; The damaged wire blew out the cooker. - Из-за неисправности в проводке сгорела плита.; The explosion blew the door open. - Взрывной волной вынесло дверь.; the first blow is half the battle - ≅ хорошее начало полдела откачало; the first blow is half the battle - лиха беда начало; the gates were blown up with dynamite - ворота были взорваны динамитом; the gun blew (up) - орудие взорвалось; the old man was puffing and blowing - старик пыхтел и отдувался; the rumour has widely blown about, that ... - широко распространился слух, что ...; The soldiers blew up the enemy bridge. - Солдаты взорвали мост противника.; the spy's cover was blown - шпиона разоблачили; The storm blew the ship off its course. - Из-за шторма корабль отклонился от курса.; The violent wind was blowing broken glass about in the city streets. - Ураган разносил по городу осколки битого стекла.; the wind blew the tent over - ветер перевернул палатку; The wind was so strong that people were nearly blown away. - Был такой сильный ветер, что людей едва не сносило.; The winter was cold and he blew on his fingers. - Зима была холодной, и он дул на пальцы, чтобы согреть их.; Then the bomb went off, and two of our officers were blown to glory. - А затем бомба взорвалась, и двоих наших офицеров разнесло в клочья.; they blew the door in and entered - они взорвали дверь и вошли внутрь; They're anxious you should take no risk of being blown. - Они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.; this tin has blown - эта консервная банка вздулась; to administer /to deal, to deliver, to strike/ a blow - наносить удар; to administer /to deal, to deliver, to strike/ a blow - причинять вред; to aim a blow at smb.'s authority - подрывать чей-л. авторитет; to blow a fuse - раздражаться; to blow a fuse - взрываться от гнева; to blow a kiss - послать воздушный поцелуй; to blow an egg - выдуть содержимое яйца через дырочку ; to blow an egg - выпить яйцо ; to blow away an obstacle - снести препятствие артиллерийским огнем; to blow bubbles - пускать мыльные пузыри; to blow down - продувать; to blow down - прочищать; to blow gas (water) pipes - прочищать газовые (водяные) трубы; to blow glass - выдувать стекло; to blow great guns - дуть, бушевать ; to blow hopes /speculations/ sky-high /to smithereens/ - разбить надежды в прах; to blow hot and cold - постоянно менять свои взгляды; to blow jet - продувать жиклер; to blow metal to - продувать металл на ; to blow on one's coffee - (по)дуть на горячий кофе; to blow on one's fingers - дуть на застывшие пальцы; to blow one's brains (out) - пустить пулю в лоб; to blow one's cool /one's top/ - потерять самообладание, выйти из себя; to blow one's nose - прочистить нос, высморкаться; to blow one's own horn - выпячивать свои успехи; to blow one's own horn /trumpet/ - хвастаться; to blow open - взрывать; to blow open - взламывать ; to blow open a safe - взломать сейф; to blow out arc - гасить дугу, задувать дугу; to blow out blast furnace - выдувать домну; to blow sky-high - сильно выбранить, выругать; to blow smb. / smth. to blazes / to glory / to kingdom - взрывать кого-л. / что-л., разносить кого-л. / что-л. в клочья; to blow smb.'s head off - изругать кого-л.; to blow smb.'s mind - волновать, возбуждать; to blow smb.'s mind - захватить врасплох; to blow smb.'s mind - поставить в тупик; to blow smb.'s mind - испытывать наркотическое возбуждение, быть в трансе; to blow smoke rings - пускать кольца дыма; to blow smth. to bits / places / smithereens - разнести что-л. в щепки, в клочья; to blow the cobwebs away - проветрить мозги; to blow the gab брит. / gaff амер. - выдать секрет, проболтаться; to blow the lid off smth. - разоблачить, обнародовать что-л.; to blow the whistle on smth. - положить конец чему-л.; to blow through pipe-line - продувать трубопровод; to blow up a balloon - надуть воздушный шар; to blow up the image - увеличивать изображение; to blow with steam - продувать паром; to come / fall / go to blows - вступить в драку; to come / fall / go to blows - дойти до рукопашной; to come /to fall, to get/ to blows - вступить в драку, дойти до рукопашной; to deal / strike / deliver a blow - наносить удар; to deflect / parry / ward off a blow - отражать, парировать удар; to deliver blow - наносить удар; to exchange blows - драться; to get oneself a blow - подышать свежим воздухом; to have the pipes blown (through /out/) - прочистить /продуть/ трубы; to heap / rain blows on smb. - осыпать кого-л. градом ударов; to put on blow - подавать дутье; to rain blows upon smb. - осыпать кого-л. градом ударов; to reel under crushing blows - зашататься, дрогнуть от сокрушительных ударов; to strike a blow against - противодействовать; to strike a blow for - помогать; Tom just blew in; we weren't expecting him till Tuesday. - Том просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника.; top blow - продувка сверху; We shall have to blow the pipe out, it seems to be blocked. - Надо прочистить трубу, она, кажется, забилась.; without striking a blow - без борьбы; without striking a blow - без усилий; you'll get your head blown off - не сносить тебе головы; |