Значение немецкого языка для современного человека.
Знание иностранных языков позволяет современному человеку общаться с жителями других стран, понимать их, делиться с ними информацией и получать взамен новые знания. Того, кто свободно может владеть языком другого государства, автоматически считают эрудитом. Мы начинаем изучать иностранный ещё в школе, так как он в школьной программе является обязательным. Нынче в школах нашей страны ведущими являются английский и немецкий языки. Германия -одна из процветающих стран Европы. Ежегодно она посещается огромным количеством туристов; студенты и специалисты различных профессий прибывают в эту страну в надежде на престижную работу, которая хорошо оплачивается. Поэтому в среде товарных и рыночных отношений и в международных переговорах актуален перевод с немецкого языка на русский и наоборот.
Вначале немецкий язык может показаться несложным, даже простым. Разговорная речь легко воспринимается и становится ясной. Однако качественно выполнить технический перевод с немецкого языка под силу только настоящему профессионалу, который знаком со своеобразием и подводными камнями перевода. Чтобы добиться такого профессионализма, нужно упорно и долго заниматься, часто работать над переводами и самому писать тексты на немецком языке. Ведь перевести сопроводительный технический документ, руководство по эксплуатации, техпаспорт и иные технические документы – довольно сложная задача.
Нелегко осуществить и перевод документов с немецкого языка. Перевод контрактов, договоров, банковской документации, налоговых документов, соглашений и уставов, судебных решений и прочих юридических документов – процесс трудоёмкий. Такое тонкое, даже ювелирное дело может исполнить только истинный профи.
Немецкому языку присуще большое количество различных диалектов, что также не стоит забывать при переводе. Следует обращать внимание на эмоциональную сторону речевого общения. Порядок слов при переводе тоже имеет значение: от положения основы всего предложения или фразы значение перевода может измениться полностью. Одно немецкое слово в своём составе может иметь 3-4 основы, что позволяет значению этого слова меняться при различных обстоятельствах. Для качественного перевода придётся научиться разбираться в этих тонкостях.
Необходимо научиться разбираться во всех отличиях, которые составляют основу немецкого языка и непосредственно влияют на процесс и качество всего перевода.
2/21/2013 11:36:16 PM