Пользователь punk_not_dead@meta.ua
Карточки | Наборы |
Карточка:
to pour
Создана : 08.01.2015
Изменена: 08.01.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыto heap / pour ridicule on smb. - насмехаться над кем-л.;to heap / pour scorn on smb. / smth. - высмеивать, осмеивать кого-л. / что-л., глумиться над кем-л. / чем-л.; to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства; to pour / throw cold water (up)on smb. / smth. разг. - вылить на кого-л. ушат холодной воды; to pour /to send/ down the throat - проматывать состояние; to pour /to throw/ oil on the flames /on the fire/ - подливать масла в огонь; to pour a heat - метал. разливать плавку; to pour a storm of shells on the enemy - вести ураганный огонь по противнику; to pour balm into smb.'s wounds - лить бальзам на чьи-л. раны, утолять чьи-л. страдания; to pour balm into smb.'s wounds, to be (like) a panacea for smb.' wounds - (про)лить бальзам на чьи-л. раны, утолять чьи-л. страдания; to pour cold water (on, over) - как будто вылить ушат холодной воды (на кого-л.); to pour cold water on /over/ smth. - охладить пыл; to pour cold water on smb. - расхолаживать кого-л.; to pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another - сначала налить в стакан очень холодный ликер, а затем поверх него налить другой; to pour gifts upon smb. - осыпать кого-л. подарками; to pour in - поступать в большом количестве, валить; to pour it on - вести машину на большой скорости; to pour oil (up)on troubled waters - действовать успокаивающе; to pour oil on (the) troubled waters - умиротворять; to pour oil on flames - подливать масла в огонь; to pour oil on the flames, to add fuel to the fire - подливать масла в огонь; to pour oil on troubled waters - успокоить, утихомирить; to pour on more coals - увеличивать скорость машины или самолета; to pour out a full glass - налить стакан верхом; to pour out one's heart to smb. - излить свою душу кому-л.; to pour out one's troubles / feelings / hopes fears to smb. - поведать кому-л. о своих несчастьях, чувствах, надеждах, страхах; to pour out one's woes - излить свое горе; to pour out tea - разливать чай; to pour out the vials of one's wrath on smb. - ирон. излить на кого-л. свой гнев; to pour out the vials of wrath on smb. - излить свой гнев на кого-л.; to pour ridicule on smb., smth. - высмеивать кого-л., что-л.; to pour salt - сыпать соль; to pour slabs - заливать бетонное покрытие; to pour smth. down to drain (что-л.) - пускать, выпускать в трубу; to pour vinegar into the wounds - ≅ сыпать соль на раны; to pour water - лить, наливать воду; to pour water into a pail - лить воду в ведро; to pour water into a sieve - ≅ носить воду решетом; Would you like me to pour out the tea? - Хочешь, я разолью чай по чашкам?; |