Пользователь punk_not_dead@meta.ua
Карточки | Наборы |
Карточка:
to follow
Создана : 08.01.2015
Изменена: 08.01.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыto follow / pursue smb. as a shadow - следовать за кем-л. как тень;to follow / read classified ads - следить за объявлениями; to follow / take a detour - объезжать; to follow / take a route - следовать маршруту; to follow /to practise, to pursue/ a profession - заниматься чем-л.; to follow /to pursue, to conduct, to carry out/ a policy - проводить политику; to follow /to tread, to walk/ in smb.'s footsteps - идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру, быть чьим-л. последователем; to follow a direction - идти по направлению; to follow a false scent - идти по ложному пути; to follow a lead - подыгрывать; to follow a lecture - понимать лекцию; to follow a map - двигаться по карте; to follow a policy - придерживаться (какой-л.) политики; to follow a policy - следовать политике; to follow a procedure - придерживаться определенной процедуры; to follow a retreating enemy - преследовать отступающего врага; to follow a rhumb-line - следовать по локсодромии; to follow a strict diet - соблюдать строгую диету; to follow after - идти следом; to follow blindly - слепо следовать; to follow closely - пристально следить; to follow directions - выполнять указания; to follow directions / instructions - выполнять указания; to follow doctor's prescription - следовать рекомендации врача; to follow faithfully - твердо придерживаться; to follow hard after / behind / upon smb. - следовать по пятам за кем-л.; to follow home - доводить до конца; to follow in the rear - идти сзади, плестись (за кем-л.); to follow in the tracks of smb. - идти по чьим-то следам; to follow instructions - следовать инструкции [указаниям]; to follow Jackson's tack - идти по пути, проложенному Джексоном; to follow like sheep - слепо повиноваться; to follow one's bent - следовать своим наклонностям /вкусам/; to follow one's bent / inclination - следовать своему влечению; to follow one's fancy - поступать как вздумается; to follow one's natural tastes - следовать своим естественным влечениям; to follow one's nose - идти прямо вперед; to follow one's own inclinations - следовать своим наклонностям; to follow one's vocation - следовать своему призванию; to follow out - выполнять до конца; to follow proceeding in absentia - быть заочно судимым; to follow proceeding in court - предстать перед судом (в качестве подсудимого); to follow regulations - соблюдать правила; to follow regulations - соблюдать правила; to follow smb. - следовать за кем-л.; to follow smb. around - повсюду следовать за кем-л.; to follow smb. at a discreet distance - следовать за кем-л. на безопасном расстоянии; to follow smb. close - следовать за кем-л. по пятам; to follow smb. close(ly), to follow hard on smb.'s heels - идти следом за кем-л.; to follow smb. in - входить вслед за кем-л.; to follow smb. like sheep - слепо следовать за кем-л.; to follow smb. servilely - подобострастно подражать, бездумно следовать за кем-л.; to follow smb. up - идти следом за кем-л.; to follow smb.'s advice - следовать чьему-л. совету; to follow smb.'s example - следовать чьему-л. примеру; to follow smb.'s traces - идти по чьим-л. следам; to follow smb.'s tracks - идти по чьему-л. следу; to follow suit - подражать; to follow suit - карт. ходить в масть; to follow the beam - выдерживать направление по лучу; to follow the case - следовать прецеденту; to follow the conservative party - быть сторонником консерваторов /членом консервативной партии/; to follow the controller's advice - выполнять указание диспетчера; to follow the custom - следовать обычаю; to follow the custom - следовать обычаю; to follow the dictates of one's heart - следовать зову сердца; to follow the direction of one's instinct - действовать инстинктивно; to follow the directions given - следовать данным указаниям; to follow the drum - быть или стать солдатом; to follow the drums - быть солдатом, пойти в солдаты; to follow the formula - описываться формулой; to follow the formula - описываться формулой; to follow the glide slope - выдерживать глиссаду; to follow the hounds, to ride to hounds - охотиться (верхом) с собаками; to follow the instructions - следовать указаниям; to follow the law - быть или стать юристом; to follow the lead - следовать руководящему судебному прецеденту; to follow the normal path - идти обычным путем; to follow the old masters - подражать старым мастерам; to follow the party line - следовать политическому курсу партии; to follow the pattern of one's parents - следовать примеру своих родителей; to follow the plough - заниматься сельским хозяйством; to follow the precedent - следовать прецеденту; to follow the procedure - следовать процедуре; to follow the right road - идти по правильной дороге; to follow the river upwards - идти вверх по реке; to follow the rule - придерживаться правила; to follow the scent - идти по следу; to follow the sea - быть /стать/ моряком; to follow the thread of smb.'s thought - следить за ходом чьей-л. мысли; to follow the thread of smb.'s thoughts - следить за чьими-л. мыслями; to follow the track of smb.'s thoughts - следить за ходом чьих-л. мыслей; to follow the trail - идти по следу, выслеживать; to follow the train of smb.'s thoughts - следить за ходом чьей-л. мысли; to follow through a line of inquiry - расследовать /исследовать/ дело /вопрос/ до конца; to follow up an advantage - воен. развивать успех; to follow up complaints and customers' suggestions - разбирать жалобы и предложения покупателей; to follow up one's convictions with actions - действовать в соответствии со своими убеждениями; to follow up the aircraft - обеспечивать контроль полета воздушного судна; to follow virtue - вести добродетельную жизнь; |