Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь polikn

Карточки Наборы

Карточка: to charge Создана : 06.11.2014
Изменена: 06.11.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

he scorned to reply to the charge - он не счел нужным оправдываться;
I deliver the prisoner over to your charge. - Я вверяю этого пленного вам.;
It is good practice to charge costs as direct where possible. - Хорошим правилом является начисление максимально большого числа затрат как прямых затрат.;
offence ancillary to another charge - преступление, дополнительное к инкриминированному;
The firm had to charge off the debt as hopeless. - Компании пришлось списать этот долг как безнадежный.;
the sum has been placed to your charge - сумма отнесена на ваш счет /дебет/;
they gave over the boy to his charge - они поручили мальчика его заботам;
to assume charge of a business - принять на себя ведение дел (фирмы);
to assume charge of a business - принять на себя ведение дел (напр., фирмы);
to be charged with breaching the peace - быть обвиненным в нарушении общественного порядка;
to blend charge - усреднять состав шихты;
to bring charges of forgery against smb. - обвинить кого-л. в подделывании денег;
to charge (up) a battery - зарядить батарею;
to charge / check a book (out of a library) - заказывать книгу (из библиотеки);
to charge / exact / impose a toll - наложить дань;
to charge / instruct a jury - инструктировать, наставлять присяжного;
to charge [to exact, to impose] a toll - наложить дань;
to charge 5% commission - взимать 5% комиссионных;
to charge a battery - заряжать аммумулятор;
to charge a cylinder - заполнять баллон;
to charge a fare - назначать плату;
to charge a fault on /upon/ smb. - возлагать на кого-л. ответственность за ошибку;
to charge a fee - назначать гонорар;
to charge a furnace - заваливать шихту в печь;
to charge a gun - заряжать пушку;
to charge a high price - назначить высокую цену;
to charge a price, to quote a price - назначать цену, запросить цену;
to charge a set fee for one's services - брать фиксированную плату за свои услуги;
to charge against smb.'s account - ком. записывать на чей-л. счет;
to charge an amount to the debit of an account - записать сумму в дебет счета;
to charge an extra fee - взимать дополнительную плату;
to charge at smb. - нападать на кого-л.;
to charge costs - начислять затраты;
to charge exorbitant prices - заламывать непомерные цены;
to charge fees - начислять вознаграждение, гонорар;
to charge forward - взыскать наложенным платежом;
to charge forward - взыскивать наложенным платежом;
to charge forward - взыскать наложенным платежом;
to charge higher prices for specialty items than for common products - назначать более высокие цены за товары особого спроса, чем за широкораспространенные товары;
to charge interest - назначать процент;
to charge interests - начислять проценты;
to charge into - врываться;
to charge into a furnace - загружать печь;
to charge jointly - обвинять нескольких лиц в совместном совершении преступления;
to charge judicially - обвинять в судебном порядке;
to charge of a crime - обвинить в совершении преступления;
to charge off - списывать со счета;
to charge one's memory with trifles - забивать голову пустяками;
to charge oneself with smth. - взять на себя заботу о чем-л. /ответственность за что-л./;
to charge smb. with a crime, to charge a crime upon smb. - обвинять кого-л. в совершении преступления;
to charge smb. with being drunk and disorderly - обвинить кого-л. в нарушении порядка в нетрезвом виде;
to charge smb. with neglecting his duty - обвинить кого-л. в пренебрежении своими обязанностями;
to charge smb. with smth. - вменять что-л. в вину кому-л.;
to charge smb.'s account - записать на чей-л. счет;
to charge smb's failure to negligence - приписать чей-л. провал халатности;
to charge smth. on smb. - взимать, взыскивать;
to charge smth. on the bill - поставить что-л. в счет;
to charge smth. to an account - отнести что-л. на счет;
to charge tax on smth. (smb.) - облагать налогом что-л. (кого-л.);
to charge taxes - облагать налогами;
to charge that ... - амер. выдвигать обвинение в том, что ...;
to charge the jury - напутствовать присяжных;
to charge the public - амер. относить за счет государства;
to charge to account - поставить на счет;
to charge to expenses - относить на издержки;
to charge to grand jury - обвинить перед большим жюри;
to charge twice as much as - драть вдвое дороже, чем;
to charge up - завышать цену;
to charge with /of/ murder - обвинять в убийстве;
to charge with a crime - обвинять в совершении преступления;
to charge with duty - возлагать обязанности;
to charge with expenses - взыскивать расходы;
to charge with individual responsibility - возлагать личную ответственность;
to charge with the bayonet - броситься в штыки;
to deny charges - отвести /отмести/ обвинения;
to have charge of - ведать чем-л.;
to hold charge - поддерживать обвинение;
to impose as a duty on smb., to charge smb. - вменять в обязанность;
to lay to the charge of - вменять что-л. в вину кому-л.;
to levy charges - взимать платежи, взыскивать платежи;
to make charge - возбудить обвинение;
to meet charges - покрывать расходы;
to plead guilty to the charge - признать себя виновным в предъявленном обвинении;
to plead no contest (to the charge) - заявить о нежелании оспаривать обвинение;
to return to the charge - возобновить атаку;
to rush to the charge - броситься в атаку;
to spew charges - обрушиться с обвинениями;
to state charge - юр. сформулировать обвинение;
to take charge of - взять на себя ведение (дел), руководство (делами);
to take charge of a company - возглавить компанию;
to take charge of a person - принять на себя обязанность заботиться о ком-л.;
to take charge of smb. - брать кого-л. на попечение;
to take charge of smb., smth. - взять на себя заботу о ком-л., чем-л.;
to take charge of smth. - заботиться о чем-л., контролировать что-л.;
to take charge of smth. - принимать на себя ответственность за что-л.;
to take charge of something - стать ответственным за (что-л.);
vulnerable to charge - уязвимый для обвинения;
we ought not to charge what we cannot prove - нельзя выдвигать бездоказательные обвинения;
when I go away she is to take charge of the children - когда я уеду, она будет заботиться о детях;
When I go away she is to take charge of the children. - Когда я уеду, она должна будет заботиться о детях.;