Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь polikn

Карточки Наборы

Карточка: seem (to-) Создана : 09.11.2014
Изменена: 09.11.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

a very corny gag but people seem to dig it - порядочная дрянь, но публика на нее клюет;
all his poems seem to be penetrated with the idea of death and hopelessness. - кажется, что все его стихи проникнуты идеей смерти и безнадежности.;
business seems to be in bad shape - бирж. деловая активность, видимо, снижается;
calamitous personal defeat did not seem to faze him - полный провал, казалось, вовсе не обескуражил его;
charges like these may seem to deserve some degree of credit. - обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия.;
danger seemed to be poised over our heads. - над нами нависла опасность.;
events seemed to be conspiring against him - события, казалось, складывались против него;
he cannot seem to accept the fact - он, видимо, никак не хочет /не может/ примириться с этим фактом;
he cannot seem to do it - он не может /не имеет возможности/ это сделать;
he can't seem to get a job - он, видимо, не в состоянии найти работу;
he didn't seem to latch on. - кажется, до него не доходило.;
he seemed to be a good fellow - он производил впечатление хорошего человека;
he seemed to be married to his hobby. - казалось, будто кроме его хобби ничего другого для него не существовало.;
he seemed to be rather cocksure, this young man. - этот молодой человек казался довольно самоуверенным.;
he seemed to feel not a shade of doubt that ... - казалось, у него не было ни малейшего /ни тени/ сомнения, что ...;
he seems reluctant to take the matter up - он, видимо, неохотно берется за это дело;
he seems to be at his best in the clutch - в острые моменты он всегда показывает себя с наилучшей стороны;
he seems to have a lot of aggression towards his parents. - похоже, что по отношению к своим родителям он настроен враждебно.;
he seems to have a new girl-friend every week - у него каждую неделю меняются девушки;
he seems to have usually passed the whole day at his desk. - обычно он весь день проводил за столом.;
he seems to have usually passed the whole day at his desk. - обычно он весь день проводил за работой.;
he seems unable to shake off the wise guy tone of voice - он явно не может избавиться от ноток превосходства в голосе.;
his capacities seem to have receded - его способности слабеют;
his eyes didn't seem to serve him - глаза, казалось, отказывались ему служить;
his war experiences seem not to have touched him at all - военные переживания не оставили никакого следа в его душе;
how does it seem to you? - какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете?;
i can't seem to get the ring off - кольцо почему-то не снимается (с пальца);
i can't seem to shake off this fever. - кажется, я никогда не избавлюсь от этой лихорадки.;
i can't seem to stop craving for cigarettes. - никак не могу побороть тягу к сигаретам.;
i could never seem to get enough money saved up - мне как-то все не удавалось накопить достаточно денег;
i don't seem to be able to chuck off this cold. - похоже, что я никак не могу вылечиться от этой простуды.;
i just can't seem to get it into his head that he has to plan things better. - никак не могу добиться от него, чтобы он лучше планировал свои дела.;
i just can't seem to relax. - я никак не могу расслабиться.;
i keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in. - я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится.;
i seem to have heard his name - мне помнится, я (когда-то) слышал его имя;
i seem to have lost all my self-confidence. - кажется, я полностью потерял уверенность в себе.;
i seem to hear a ring - кажется, звонят;
i seem to pay away half my income on taxes of one kind or another. - мне кажется, что половина моего дохода уходит на разные налоги.;
i seem to pay away half my income on taxes of one kind or another. - мне кажется, что половина моего дохода уходит на налоги.;
i seemed to fink out the plan. - складывалось впечатление, что, выйдя из игры, я провалил план.;
it did not seem funny to them but they laughed to support the role - им это не показалось смешным, но они засмеялись, чтобы не выйти из роли;
it may seem strange to you, it may strike you as strange - вам это может показаться странным;
it seems good to me to do it - мне кажется целесообразным /я считаю правильным/ сделать это;
it seems to him that he hears a knock - ему чудится стук;
it seems to me the risk is mispriced - мне кажется, что риск неправильно оценен;
lane seemed to publish almost all the exciting new authors. (j. squire) - по всей видимости, лейн опубликовал произведения почти всех хороших новых авторов.;
lately things seem to slip (away) from me - в последнее время я многое стал забывать;
lots of the work will be done by volunteers, which seem to be a ready commodity at least for now. - большая часть работы будет сделана добровольцами, которых сейчас достаточно много.;
man seems to be placed as the middle link between angels and brutes. - кажется, что человек является связующим звеном между ангелами и силами зла.;
mcginnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours. - служба макгинниса будет утолять ночной жор, который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика.;
most mps seem to expect mr silkin to come third with between 30 to 40 votes and mr shore to trail with between 20 and 30. (times) - по-видимому, большинство членов парламента склоняется к тому, что мистер силкин будет третьим, набрав от 30 до 40 голосов, а мистер шор останется позади с 20-30 голосами.;
most people who come from other countries seem to fit in with the way of life here. - большинство приезжих из других стран, похоже, приспосабливаются к здешнему стилю жизни.;
mother has been on that medicine for months, and it doesn't seem to do her any good. - мама принимает это лекарство уже несколько месяцев, и кажется, что оно ей совсем не помогает.;
mr. cobb is a petty dealer and chapman, as mr. simpkinson would here seem to imply. - мистер кобб — мелкий торговец и коммивояжер, как, кажется, заметил мистер симкинсон.;
nothing seems to go right with him. - кажется, у него все не так.;
one seems to be overdrawn, while the other is underdrawn. - о чем-то рассказано с излишними подробностями, а о чем-то нет полного представления.;
pessimism seems to be the order of the day. - создается впечатление, что сейчас модно быть пессимистом.;
phantoms seem to haunt those gloomy streets - кажется, что эти мрачные улицы наводнены призраками;
putting aside the fact that the man has been in prison, he would seem to be a suitable worker. - если забыть о том, что он сидел, он кажется подходящим кандидатом на это место.;
revelations that seem to be angelically inspired. - откровения, которые, как кажется, внушены ангелами.;
she seemed somewhat to relax her tone of severity. - она, казалось, слегка смягчила свой резкий тон.;
she seemed to petrify when she heard the news - она словно окаменела, когда услышала эту новость;
she seems to be impervious to his charms. - она, похоже, не поддается его чарам.;
some of his observations seem to be very just - especially his opinion of amiel, which is a bull's-eye. - некоторые его высказывания представляются весьма точными, особенно замечание об анри амьэле, которое является несомненной удачей.;
some parents i think are pretty inclined to dump on teachers in ways that always seem to me fairly unfair. - некоторые родители склонны критиковать учителей, но мне кажется, что в большинстве случаев эта критика совершенно безосновательна.;
something seemed to go snap within me. - что-то внутри меня щелкнуло.;
steve seemed to acquiesce in the decision. - стив, видимо, согласился с этим решением.;
such men seem to lack the drive and confidence needed for public life. - таким людям, по-видимому, не хватает напористости и уверенности в себе, которые необходимы для общественной жизни.;
that seemed to be in excellent agreement with his calculations - это, видимо, вполне совпадало с его расчетами;
the difficulties seem to be built in. - кажется, заниматься этим делом и иметь массу проблем - одно и то же.;
the dominant world power is the arch-republican u.s., other countries, including most of europe, have got rid of their monarchies and don't seem to have conglomerated into one, amorphous dull mass. - доминирующей в мире державой являются яростно отстаивающие республиканские принципы сша, другие страны, включая большинство стран европы, избавились от своих монархий и им, кажется, удалось избежать превращения в скучную, бесформенную массу.;
the established firm and the start-up firm seem to select different types of projects due to different incentives for innovation. - давно существующая фирма и начинающая фирмы скорее всего выбирают разные проекты из-за разных стимулов к инновациям.;
the eyesight of different peoples may test the same, yet some primitive peoples seem to white explorers to see as if they were using binoculars. - хотя зрение у разных народов может на поверку оказаться одинаковым, белым исследователям кажется, что одни примитивные народы видят во сто крат лучше, чем другие.;
the great book collectors seem to be an extinct race. - по всей видимости, собиратели крупных библиотек являются вымершим племенем.;
the music rose again from where it seem'd to fail. - музыка уже, казалось, умолкла, но потом тут же зазвучала снова.;
the sentence may seem to require another pointing. - по-видимому, такое предложение требует иной расстановки знаков препинания.;
the statute does not seem to support the assertions for which it was cited. - указ, на который сослались ради подкрепления утверждений, этих утверждений не подтверждает.;
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed. - термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдет некоторое времени.;
the workers seem to be rubbing along with the new director. - кажется, рабочие вполне ладят с новым директором.;
their children seem to sleep out nearly every night. - кажется, что их дети почти никогда не ночуют дома.;
there seemed to be no one here - казалось, что здесь никого нет;
there seems to be a jinx on our team, because we always lose - на нашей команде, видимо, лежит проклятье /нашу команду как будто кто-то заколдовал/, ведь мы всегда проигрываем;
there seems to be no cure for our economic ills. - кажется, от болезней нашей экономики нет лекарств.;
they never raise their eyes, and seem devoted to contemplation. - они не поднимают глаз и кажутся погруженными в медитацию.;
they seem to be gaining the ear of the government. - правительство, похоже, к ним прислушивается.;
they seem to have changed since then. - кажется, что с того времени они изменились.;
they seem to have their problems licked. - они, кажется, решили свои проблемы.;
they seemed to have rather slim faith in the stability of the structure. - казалось, они слабо верили в прочность этого сооружения.;
this seemed to them the toughest yarn of all. (p. b. du chaillu) - эта история показалась им самой неправдоподобной из всех.;
this sentence does not seem to connect with the context - это предложение как-то выпадает из текста;
tickets seem unobtainable to the ordinary mortal. - по-видимому, простому смертному билеты недоступны.;
to seem good to smb. - казаться целесообразным /правильным/ кому-л.;
today the "knockers" seem to delight in slamming anything british. - нынче критики, кажется, испытывают наслаждение оттого, что ругают все английское.;
what seems easy to you seems difficult to me - то, что вам представляется легким, мне кажется трудным;
why do you always seem to shrivel up when we meet new people? - почему ты, как кажется, всегда тушуешься, когда мы знакомимся с новыми людьми?;
widows seem to experience more distress than do widowers. - вдовы, по-видимому, испытывают большее горе, чем вдовцы.;
you do not seem to understand - вы, кажется, не понимаете (в чем дело);
you seem to have cropped up badly on page 34, your facts are wrong. - вы допустили серьезную ошибку на странице 34, ваши факты не соответствуют действительности.;
you seem to have had hard lines yourselves. - кажется, вам самим не повезло.;
you seem to imply that ... - кажется, вы намекаете на то, что ...;