Пользователь p8968641n
Карточки | Наборы |
Карточка:
to the right
Создана : 15.06.2016
Изменена: 29.06.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
вправо, направо, справа
|
Печатный вариант при сжатии
вправо, направо, справа
|
Синонимыadverb: rightwards |
|
Примеры(take) the next turning to the right - первый поворот направо;(делать что-л.) to have the right (to do smth.) - быть в праве; (для) to choose the right time (for), to time - выбирать момент; (на кого-л. / что-л.) to have the right (to), to be entitled (to) - иметь право; a set to the right - отклонение /наклон/ вправо; a turn to the right - поворот направо; An insurer, which has paid a loss under its policy, has a right to be subrogated to the rights of the insured (or loss payee) against a wrongdoer responsible for the loss. - Страховщик, который выплатил компенсацию убытков в соответствии с условиями полиса, имеет право на получение в порядке суброгации прав застрахованного (получателя возмещения) в отношении лица, ответственного за нанесение этих убытков.; Away to the right might be discerned the masted harbour of a town. - Справа можно разглядеть забитую мачтами городскую гавань.; axis deviation to the right, right axis deviation, right axis shift - отклонение электрической оси сердца вправо; derogatory to the rights - ущемляющий права; He proceeded straightforward on his journey without deviating either to the right or left. - Он продолжал двигаться прямо вперед, не отклоняясь ни вправо, ни влево.; he studies to do the right thing - он стремится поступать правильно; In the last elections there was a swing to the right. - На последних выборах преимущество было на стороне правых.; It is frequently argued that a bill of rights is needed in the United Kingdom to defend the rights of the individual against overbearing public authorities, but opponents of this view argue that human rights are adequately protected by common and statutory law. - Часто говорят, что в Соединенном Королевстве не хватает билля о правах для защиты граждан от властолюбивых государственных органов, но оппоненты этой точки зрения утверждают, что права человека вполне адекватно защищены общим и статутным правом.; It only took him a few moments riffling through the records to find the right name. - Всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашел нужное имя.; keep to the right! - держитесь правой стороны!; Keep to the right! - Держитесь правой стороны!; Learn how to develop the right merchandising, pricing, and service strategies for your store. - Научитесь разрабатывать правильные стратегии выкладывания товара, установления цен и обслуживания для вашего магазина.; she peered through the mist trying to find the right path - она всматривалась в туман, пытаясь разглядеть дорогу; subject to the rights of a person - поскольку это допускают чьи-л. права; take the first turning to /on/ the right - поверните в первый переулок направо; take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left - идите по этой улице до большого желтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите еще сто ярдов и сверните (за угол) налево; that picture slants to the right - картина висит косо /отклоняется вправо/; The centre party has shown a noticeable move to the right in recent years. - Центристская партия в последние годы стала значительно правее.; The fence is leaning to the right. - Забор наклонился в правую сторону.; the first turning to the right - первый поворот направо; The ice cream demand curve will shift up and to the right. - Кривая спроса на мороженое переместится вправо вверх.; The line is shotted carefully so as to sink the bait to the right depth. - Удочка достаточно нагружена, чтобы опустить наживку на должную глубину.; The railroad trended to the right. - Железная дорога отклонялась вправо.; the road bears to the right - дорога отклоняется вправо; the road bends to the right - дорога поворачивает направо; the road curved sharply to the right - дорога резко повернула вправо; the road here angles to the right - в этом месте дорога (резко) поворачивает направо; the road jogs to the right - дорога сворачивает направо; The road jogs to the right. - Дорога круто сворачивает направо.; the road made a sharp turn to the right - дорога круто свернула направо; the valley sweeps off to the right - долина изгибается направо; They arrogated to themselves the right of approving or rejecting all that was done. - Они без основания взяли на себя функцию одобрения или порицания всего того, что было сделано.; They didn't cotton to the idea right away. - Поначалу эта идея им не понравилась.; to arrogate the right to make decisions - присвоить право выносить решения; to assume the right - присваивать себе право; to champion the rights of the individual - защищать права отдельного человека; to choose the right time (for), to time - выбирать момент(для); to come /to go/ to (the) right shop - обращаться туда, куда следует /к тому, к кому следует/; to criticize the rights of kings - осуждать права королей; to defend the right - защищать справедливость /правое дело/; to defend the right - защищать право; to deflect to the right - отклоняться вправо; to detour to the right round an obstacle - обогнуть препятствие справа; to do the right thing by smb. - справедливо поступить с кем-л.; to dress to /by/ the right - равняться направо; to dress to the right - равняться направо; to employ the right word - употребить нужное слово; to espouse the rights - поддержать требования; to fit, to be the right size (for) - быть / прийтись / оказаться впору; to follow the right road - идти по правильной дороге; to gauge the right moment - выбрать подходящий момент; to get the right angle - подходить с правильных позиций; to give the right - давать право; to have the right /the true/ ring - быть настоящим /не фальшивым/ (о монете; to have the right background for a job - иметь подходящее образование для какой-л. работы; to have the right end of the stick - иметь преимущество (в споре и т. п.); to hit the (right) nail on the head - правильно угадать, попасть в точку; to hit the (right) nail on the head, to hit the mark, to strike home - попадать в самую точку; to hit the right answer - найти правильный ответ; to hit the right road /path/ - найти правильный путь; to hit the right word - подыскать подходящее /нужное/ слово; to hug the right side of the road - держаться правой стороны дороги; to iron the right side - гладить с лица; to keep to the right - держаться правой стороны; to lean to the right - наклоняться вправо; to own the rights of reproduction and distribution - владеть правами на воспроизводство и распространения; to put the table right against the wall - поставить стол вплотную к стене; to reserve the right - оговаривать /сохранять, резервировать/ право; to reserve the right - оговаривать [сохранять, резервировать] право; to reserve the right - сохранять за собой [резервировать] право; to rub the right way - угождать; to say the right thing - сказать то, что надо; to scrape down the wedge to the right size - обстругать клин до нужного размера; to seat smb. to the right of the hostess - посадить кого-л. справа от хозяйки дома; to send smb. packing, to send smb. to the right-about - прогнать /выгнать, уволить/ кого-л.; to sloganize the Rights of Man - провозглашать лозунг о правах человека; to strike /to touch/ the right chord - задеть чувствительную струнку; to strike the right note - взять верный тон, попасть в тон; to strike the right path - выйти на нужную /правильную/ дорогу; to strike to the right - повернуть направо; to swerve to the right - свернуть вправо; to take (a little) to the right - брать /держаться/ (немного) правее; to take /to get, to have/ the right sow by the ear - ≅ попасть в точку; to the right - направо; to the right degree, sufficiently - в должной степени; to the right hand - направо; to the right of - правее; to touch the right chord - задевать слабую струнку разг.; to turn to the right - повернуть направо; to yield the right of way to an ambulance - уступить дорогу карете скорой помощи; turn to the right - возьмите вправо; Use this magazine to target the right consumer audience. - Этот журнал позволит вам обратиться именно к вашей потребительской аудитории.; when you come to the bridge bear to the right - когда подойдете к мосту, поверните направо; |