Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь p8968641n

Карточки Наборы

Карточка: this is Создана : 04.12.2015
Изменена: 08.01.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[ðɪs iz]
это

Печатный вариант при сжатии

[ðɪs iz]
это

Примеры

if this were the case, if this were so - если бы это было так;
Investing in new software is a big decision. You need to be absolutely certain you are making the right choice. This is why we recommend that all customers perform a Conference Room Pilot (CRP) evaluation. - Покупка нового программного обеспечения является серьезным решением. Вам нужно быть абсолютно уверенным в том, что вы делаете правильный выбор. Вот почему мы рекомендуем всем заказчикам пройти через ознакомительное внедрение.;
this article is in great demand, these goods are in great request - этот товар в большом ходу;
this is a black mark against him - это ему припомнят;
this is a book I've been needing a long time - вот книга, которую я давно ищу;
this is a case for the dean - этим должен заняться декан;
This is a circumstance worthy of being noted. - На это обстоятельство стоит обратить внимание.;
this is a convention in the theatre - это театральная условность;
this is a different kettle of fish altogether! - это совсем другое дело!, тут и сравнения быть не может!;
this is a flaw in his character - это его недостаток;
This is a good lean cut of beef. - Это хороший нежирный кусок говядины.;
This is a grant to student that does not have to be repaid. - Это пособие студенту, не подлежащее возврату.;
this is a happy dispensation of nature - природа великолепно об этом позаботилась;
this is a matter of long standing - это дело имеет большую давность;
This is a must-read article, in my opinion. - Как мне кажется, эту статью просто необходимо прочесть. / Как мне кажется, это статья, мимо которой просто нельзя пройти.;
this is a nice position to be in! - ну и в переплет вы /мы/ попали, ну и влипли же вы /мы/!;
this is a pretty state of affairs - ничего себе положеньице!;
This is a pure conjecture from poor data. - Это всего лишь предположение на основании скудных данных;
this is a receipt, the goods will be sent under separate cover - посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно;
this is a reflection on his honour - это чернит его доброе имя;
This is a strange custom that still prevails. - Этот странный обычай все еще существует.;
this is a tax on her strength - это подрывает /подтачивает/ ее силы;
This is a very thing I want. - Это именно то, что я хочу;
This is a web-based training course designed to build familiarity and skills to quickly gather particular information on the Internet and be able to disseminate it to clients. - Это виртуальный учебный курс, разработанный для того, чтобы научить быстро получать необходимую информацию из Интернет и распространять ее среди клиентов..;
This is an accident-prone day, so be careful when driving or working with machinery. - В этот день высока вероятность несчастных случаев, поэтому будьте осторожны за рулем или у станка.;
This is an extremely scenic part of America. - Это очень живописный уголок Америки.;
this is an invasion on my privacy - это вмешательство в мою личную /частную/ жизнь;
this is an invasion on my privacy - это вмешательство в мою личную [частную] жизнь;
This is an underprice for this item. - Это неоправданно заниженная цена для данного предмета.;
this is apparent / evident from his behavior - это видно из его поведения;
This is arguably the best restaurant in town. - Возможно, это лучший ресторан в городе.;
this is beside the matter in hand - это не относится к обсуждаемому вопросу;
this is better but again it costs more - это лучше, но, кстати, дороже;
this is chargeable to the account of - это следует отнести на счет;
this is chargeable to the account of Mr. N. - это подлежит оплате за счет г-на N.;
this is chargeable to the account of... - это следует отнести на счет...;
this is due to the fact that - это вызвано тем, что;
This is going to be the hottest new style of the year. - По-видимому, это будет самым модным стилем в этом году.;
this is good, will you have some? - это вкусно, хотите (попробовать) немного?;
this is he that brought the news - книжн. вот тот, кто принес это известие;
This is how things stack up today. - Вот как складываются обстоятельства на сегодняшний день.;
this is incidental to the primary objective - это второстепенное на пути к достижению главной цели;
this is merely the coinage of your brain - это всего лишь плод вашего воображения;
This is more than I bargained for. - Это даже больше, чем я ожидал.;
this is more than I can digest - этого я не потерплю;
This is my first visit to your country. - Я впервые в вашей стране.;
this is my understanding of the affair - так я воспринимаю это дело;
this is necessary most of all for you - это нужно прежде всего тебе;
this is no detraction from his merits - это нисколько не умаляет его достоинств;
This is no reflection on your qualifications. - Нет, мы не подвергаем сомнению ваши способности.;
this is no surprise, this is not surprising - это не удивительно;
this is no way to take his behaviour - на его поведение нужно реагировать не так;
This is none of your fucking business. - Не твое собачье дело.;
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly - это не такой вопрос, который можно замалчивать - давайте обсудим его открыто;
this is not a time for contention - не время спорить;
this is not proper behaviour, this is not the way to behave - так не должно поступать;
this is not so cosmic after all - это в конце концов не столь уж важно;
this is not the kind of treatment I am accustomed to - я не привык к такому обращению;
This is not the kind of treatment I am accustomed to. - Я не привык к такому обращению.;
this is not to be despised - этого нельзя не принять во внимание;
this is not to be trifled with - это не игрушки;
this is not to say that we are anywhere near to being able to ... - это не значит, что мы в ближайшем будущем получим возможность ...;
This is not what I set out to learn when I took this course. - Когда я выбирал этот курс, я надеялся на другое.;
This is nothing less than a miracle. - Это прямо-таки чудо какое-то.;
This is nothing short of a swindle. - Это просто надувательство какое-то.;
this is nothing to what it might be - это пустяки по сравнению с тем, что могло (бы) быть;
this is nowhere near so good as that - это гораздо хуже того;
This is of little importance now. / This is irrelevant. - Это не актуально.;
this is of no interest to me - это меня не интересует, это не представляет для меня интереса;
this is only /but/ a detail, this is a mere detail - это частность, это не имеет принципиального значения;
This is our father, among us bodily. - Вот наш отец, среди нас, собственной персоной.;
this is outside the confines of human knowledge - этого человеку знать не дано;
This is regarded as his best novel. - Это считается лучшим его романом.;
this is some of his work, this is his doing - это все его художества;
this is tantamount to a confession of failure - это почти признание поражения /провала/;
this is the best method I know of - это лучший из известных мне способов;
This is the best souffle I've ever tasted - it's out of this world. - Это лучшее суфле, которое я когда-либо пробовал. Неземной вкус!;
this is the case, this is so indeed, this is true - это действительно так;
This is the first draft of his proposal. - Это первый вариант его проекта.;
This is the guaranteed full price and there are no hidden extras. - Эта цена является гарантированной полной ценой и не содержит каких-л. скрытых наценок.;
this is the house that Jack built - вот дом, который построил Джек;
this is the last word in cars - эта модель - последнее слово автомобилестроения;
this is the man (whom) I was speaking about /about whom I was speaking/ - вот человек, о котором я вам говорил;
This is the natural design of life. - Это естественный ход жизни.;
This is the Rolls-Royce of cruising catamarans. - Это лучший круизный катамаран.;
This is the second centenary of Handel's birth. - Исполнилось двести лет со дня рождения Генделя.;
this is the second time he has been on the carpet - ему уже дважды попало;
this is the summit of my ambition - это предел моих мечтаний /желаний/;
this is the tale that's going about - вот что об этом рассказывают, вот какие слухи ходят об этом;
this is the task you are assigned - вот заданная вам работа;
this is the third time he has come - вот уже третий раз, как он приходит;
This is the third time that Peter has been had up this year! - За этот год Питера уже третий раз вызывают в суд!;
this is the way to do it - это нужно делать только так /именно таким образом/;
this is the wrong hat for you - эта шляпа вам не идет;
This is to be applied to the skin to repel mosquitoes from biting. - Это следует нанести на кожу, чтобы отпугнуть комаров.;
This is vintage comedy at its best. - Это классическая комедия в лучшем виде.;
this is why I object to your plan - вот почему я возражаю против вашего плана;
this job is no sweat, this job is a piece of cake - работа не бей лежачего;
this remark is to the point, it is a relevant observation, this is quite a timely / apt remark - это уместное замечание;
This yoghurt is health-giving whether it be milk or creamy. This yoghurt is health-giving be it milk or creamy. - Независимо от того, молочный это йогурт или сливочный, он очень полезен.;