Пользователь p8968641n
Карточки | Наборы |
Карточка:
they`re
Создана : 08.01.2016
Изменена: 21.05.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
"они" - утверждение какие они или кем они являются.
|
Печатный вариант при сжатии
"они" - утверждение какие они или кем они являются.
|
Примеры"temporary admission" means the customs procedure under which certain goods can be brought into a customs territory conditionally relieved from payment of import duties and taxes; such goods must be imported for a specific purpose and must be intended for re-exportation within a specified period and without having undergone any change except normal depreciation due to the use made of them. - "временный ввоз" означает таможенный режим, при котором определенные товары могут быть ввезены на таможенную территорию с условным освобождением от уплаты импортных пошлин и налогов; такие товары должны импортироваться для конкретной цели и быть предназначены для реэкспорта в течение определенного периода, не подвергаясь при этом никаким изменениям, за исключением нормального износа в связи с их использованием.;all they're good for is to play giddy in the bushes - они только и умеют (что) валяться под кустами; canadian advertisers are confined mainly to hockey players when they're looking for an athlete to shill for them. - когда канадские рекламодатели ищут спортсмена, готового рекламировать их продукт, их выбор ограничен: в основном им приходится работать с хоккеистами.; city officials said that if they’re going to continue providing the same level of waste-removal services, they’re going to have to come up with more money to pay for it. - городские чиновники сказали, что если они по-прежнему будут обеспечивать тот же уровень услуг по извлечению загрязняющих веществ, они должны будут подумать о том, чтобы платить за это больше денег.; cross out the last two names, they're not members any more. - вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитета.; don't bother about the letters, they're not urgent. - не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные.; don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off. - не обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются.; his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against. - его герои - не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят.; i don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers. - я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку.; i have nothing against miniskirts, but i think they're strictly for the young. - я не имею ничего против мини-юбок, но считаю, что они подходят только для молодых.; i thought the party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the church. - я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко.; i'd better go into the children's room and see what they're up to. - я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают.; i'm afraid you can't have these seats - they're already spoken for. - очень жаль, но вы не можете сесть на эти места - они заказаны для других людей.; i'm wavering between the concert and the play tonight; they're both very attractive events. - я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр; оба мероприятия очень интересные.; in case you were wondering why you shouldn't pet prairie dogs, it's because they can carry the bubonic plague. you're unlikely to catch it, but better safe than sorry! - если вам интересно, почему не стоит приручать луговых собачек, отвечу, что они могут быть переносчиками бубонной чумы. маловероятно, что вы заразитесь, но береженого бог бережет.; in the meantime, in another federal court they're still arguing over who actually owns the rights. - тем временем, в другом федеральном суде все еще идет спор о том, кому в действительности принадлежат авторские права.; it seems that they know what they're doing. - кажется, они знают, что делают.; it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. - все, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь.; it's beyond me which house to choose, they're both so nice! - я решительно не знаю, какой дом выбрать. они оба такие красивые!; mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves. - смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев.; please help me off with my boots, they're so tight! - помоги мне, пожалуйста, снять ботинки, они такие тесные!; the answer at first seems to be a lemon, but they're at least the sort of questions that make one think. (p. macdonald) - вначале ответ показался неудовлетворительным, но это были, по крайней мере, вопросы, которые требовали размышления.; the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely. - большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли.; the company refuses to re-employ them - компания отказывается восстанавливать их в должности; the examination is very difficult; i don't send students in until they're fully prepared. - экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся.; the firm is very successful - they're raking in the money. - у этой фирмы дела идут очень хорошо - они прямо-таки гребут деньги лопатой.; the more men they pot the better they're fixed in their jobs. (j. b. cooper) - чем больше они будут доносить на разных людей, тем прочнее они будут держаться на своих рабочих местах.; the salesgirls never look at a customer. they're always staring at their nails to see if the polish is chipped. - продавщицы никогда не смотрят на покупателя. они смотрят только на свои ногти - не потрескался ли лак.; the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied. - новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся?; they are tempted to play the nationalist card to ensure their re-election. - они испытывают соблазн сыграть на патриотических чувствах, чтобы обеспечить свое переизбрание.; they read the gospels, they preached, and they prayed, in the vulgar tongue. - они читали библию, молились и проповедовали на родном языке.; they won't refund your money. you're beating a dead horse. - они не вернут тебе деньги. зря стараешься.; they're anxious you should take no risk of being blown. - они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.; they're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ - они закадычные друзья, их водой не разольешь; they're at odds over the funding for the project. - у них разногласия по поводу финансирования проекта.; they're being over-over-optimistic if they think that car can make an 800 mile trip. - они чересчур самонадеянны, если полагают, что можно совершить путешествие в 800 миль на этой машине.; they're dying off like flies - они мрут как мухи; they're featuring the fall styles early this year - в этом году рано начали показывать осенние моды; they're going to buy themselves a new car - они собираются приобрести новую машину; they're going to get thrashed in the elections - их ждет сокрушительное поражение на выборах; they're just kids. - они просто дети.; they're no longer here; i'll see if they logged out this morning. - их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром.; they're not fussy who they provide. - им все равно, кого снабжать.; they're not selling tickets yet - билетов (пока) еще не продают; they're off! - они стартовали!; they're playing you for a bunch of saps! - они держат вас за компанию недоумков.; they're ready for the off. - они приготовились к старту.; they're rubbing along the same as ever - они по-прежнему ладят; they're showing their stuff - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п. /; they're showing their stuff - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания /; they're stricktly wholesale, so be prepared to buy by the gross. - эти вещи продаются только оптом, так что будьте готовы приобрести большую партию.; they're stricktly wholesale, so be prepared to buy by the gross. - эти вещи продаются только оптом, так что будьте готовы приобрести большую…; they're the out-and-outest scamps. - это отъявленные мерзавцы.; they're the same height or as near as make no difference - они практически одного роста; they're widening the road. - дорогу сейчас расширяют.; to prosecute combinations in restraint of trade has its good point, but to suppose that when they're all prosecuted we shall be freed from cyclical depressions and unemployment is fatuous. - выполнение сделок, направленных введение ограничений в торговле, имеет свою положительную черту, тем не менее очень смешно предположение о том, что, если все ограничения выполняются, мы будем освобождены от циклических депрессии и безаработицы.; we got the terrorists on the run. and we're going to keep them on the run. - мы обратили террористов в бегство. и мы будем их преследовать.; we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us. - мы не станем разоружаться для того, чтобы им было легче нас убить.; we're so pleased that they are at one again. - так приятно видеть их снова в согласии.; whatever has got into the children? they're so excitable! - что это стало с детьми? они стали так легко возбудимы.; |