Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь p8968641n

Карточки Наборы

Карточка: feel,felt Создана : 27.12.2015
Изменена: 08.01.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[fi:ll,felt]
чувствовать

Печатный вариант при сжатии

[fi:ll,felt]
чувствовать

Примеры

a certain attenuated cosmopolitanism had taken place of the old insular home feeling. - умеренный космополитизм занял место старого островного чувства дома.;
a feeling of release - чувство облегчения;
delicacy of feeling and thought - возвышенность чувств и мыслей;
do you feel up to making this trip? - вы в состоянии /можете/ совершить эту поездку?;
feel / grope one's way - идти ощупью;
feel blue - быть грустным;
feel how cold my hands are! - потрогайте, какие у меня холодные руки!;
feel hurt - чувствовать себя обиженным;
feel whether the water is warm enough - попробуй, достаточно ли нагрелась вода;
feel with - разделять чье-л. чувство;
feeling of smb.'s pockets - прощупывание /обыскивание/ чьих-л. карманов;
felt filter - войлочный фильтр;
gregarious feeling - стадное чувство;
he displayed no sign of the emotion he was feeling - он ни единым знаком не выдал своих чувств;
he doesn't feel quite himself - он чувствует себя не в своей тарелке;
he feels a bit down - он немного приуныл;
he feels rum. - ему не по себе.;
he felt (greatly) relieved, his heart lifted, a weight was lifted from him - у него отлегло от сердца, отошло от сердца;
he felt a flush of anger - он почувствовал, что его охватывает гнев;
he felt a twitch at his pocket. - он почувствовал, как кто-то резко дернул его за карман.;
he felt a wave of cold - его обдало холодом;
he felt drawn toward her - он чувствовал влечение к ней;
he felt totally chilled. - он ощущал полное успокоение.;
he felt uncontained indignation - он не мог сдержать негодование;
he had a feeling that smth. was going to happen - он чувствовал /у него было предчувствие/, что что-то должно произойти;
he is feeling relaxed now - он уже расслабился;
hectic feeling - лихорадочное состояние;
his anger gave place to a feeling of pity - его гнев уступил место жалости;
i always feel depressed at this sight - при виде этого мне всегда становится тягостно;
i am /feel/ dry - в горле пересохло;
i can tell it's silk by the feel - я могу на ощупь определить, что это шелк;
i can't help feeling penned in by this long winter. - зима слишком длинная, чувствую себя как в тюрьме.;
i don't feel up to walking now - сейчас я не в состоянии идти;
i feel a new man - я чувствую себя обновленным, я как заново родился;
i feel a tightness across the chest - грудь давит;
i feel achy - мне нездоровится;
i feel cold - мне холодно;
i feel dull - у меня плохое настроение;
i feel emboldened to say ... - беру на себя смелость сказать ...;
i feel lively satisfaction in /over/ smth. - я чувствую живую радость от чего-л.;
i feel pasty - я плохо себя чувствую;
i feel sick - меня мутит разг.;
i feel that good fantasy will always be in demand. - я чувствую, что хорошая фантастика всегда будет пользоваться спросом.;
i felt /was/ annoyed when he refused to help my boy - мне было досадно /неприятно/, что он отказался помочь моему сыну;
i felt queasy about the whole idea of the party - мне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринке;
i felt the glow of happiness. - я ощущал приятную теплоту счастья.;
i felt the whole thing hotting up as he took out his knife. - когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнет жареным.;
i have a feeling that the young man is just stringing us along - у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за нос;
i only feel geared up for work in the mornings. - я только по утрам чувствую, что готов работать.;
i was drinking scotch on an empty stomach, and beginning to feel a trifle rocky myself. - я выпил виски на голодный желудок, и меня немного развезло.;
i'm feeling about for an answer to our difficulties. - я все пытаюсь найти решение наших проблем.;
it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement. - испытывать боль от голода или жажды и желать утолить их - две совершенно разные вещи.;
it's hours till lunch and i already feel hungry. - до обеда еще далеко, а я уже проголодался.;
many workers feel disinclined for a long journey from home to work. - многие люди не хотят иметь работу далеко от дома.;
monday feeling - нежелание работать (после воскресенья);
she felt a tug at her heartstrings - у нее сердце разрывалось на части;
she felt terribly airsick - в самолете ее тошнило /мутило/;
she let me have a quick feel. - она позволила мне чуть-чуть пощупать себя.;
she vacillates in her feeling - она не уверена в своем чувстве;
shut the door, please, i feel the draught - пожалуйста, закройте дверь, здесь сквозняк /мне дует/;
since you feel ill, i will dispense you from your duties for the rest of the week. - поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца недели.;
some people cannot feel - некоторые люди неспособны к переживаниям;
take these tablets if you feel run down, i swear by them - принимайте эти таблетки, если почувствуете слабость, мне они всегда помогают;
the blind man felt for the kerb with his stick - слепой пытался палкой нащупать край тротуара;
the boy must be feeling better, he's been wanting up all day. - наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать.;
the fabric felt soft to the touch. - ткань была мягкой на ощупь.;
the feeling of desolation - чувство одиночества;
the feeling of unreality - чувство нереальности;
the feels an occasional pain, или a stitch, in his side, he gets the odd twinge in his side разг. - у него покалывает в боку;
the heart has a will of its own, one can't tell one's heart what to feel, the heart has reasons that reason does not understand - сердцу не прикажешь;
there's a feeling among the nursing profession that their work is undervalued. - большинство медсестер считают, что их работу недооценивают.;
to be / feel at home in french - хорошо владеть французским языком;
to be /to feel/ at home in /with/ a foreign language - свободно владеть иностранным языком;
to be conscience-stricken, to feel pangs of conscience - чувствовать угрызения совести;
to be feeling low - чувствовать себя неважно;
to entertain a feeling against smb. - ≅ иметь зуб против кого-л.;
to feel / be aggravated - злиться;
to feel / find / take pleasure in smth. - находить удовольствие в чем-л.;
to feel /to take/ smb.'s pulse - щупать пульс у кого-л.;
to feel a little queer - чувствовать себя не совсем хорошо;
to feel a longing for one's home - тосковать по дому /по родным местам/;
to feel all right - хорошо себя чувствовать;
to feel an insult deeply - глубоко /остро/ переживать обиду;
to feel attachment - чувствовать привязанность;
to feel despondent - быть в унынии /в подавленном состоянии, не в настроении/;
to feel excitement about / at / over smth. - волноваться по поводу чего-л.;
to feel hot (and cold) all over - бросать в жар (и в холод);
to feel injured - чувствовать себя оскорбленным /задетым/;
to feel sadness - грустить;
to feel sickish - чувствовать недомогание;
to feel thoroughly rested - чувствовать себя полностью отдохнувшим;
to feel uncomfortable with strangers - чувствовать себя неловко с незнакомыми людьми;
to have /to feel/ no desire for smth. /to do smth./ - не иметь желания /охоты/ сделать что-л.;
to quash one's feeling - подавить чувство;
to recall a feeling - снова пробудить какое-л. чувство;
velvet feels soft. - бархат мягок на ощупь.;
we felt sad about the accident. - этот случай расстроил нас.;
what does it feel like to be (at) home again? - ну как вам дома (после долгого отсутствия)?;
where you live can make such a difference to the way you feel. - условия, в которых мы живем, подчас серьезно влияют на наше мироощущение.;
why do i always feel set apart from any group that i'm in? - почему я всегда ощущаю себя чужим в любой группе людей?;