Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь p8968641n

Карточки Наборы

Карточка: doesn`t Создана : 17.01.2016
Изменена: 09.05.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

не для 3л. наст. вр.

Печатный вариант при сжатии

не для 3л. наст. вр.

Примеры

doesn't cost anything - ничего не стоит;
doesn't cost anything to do, ask, etc . - ничего не стоит;
doesn't he look like that man who's wanted for the jewel robbery? - разве он не похож на человека, которого разыскивают за кражу драгоценностей?;
doesn't take many brains + to inf., doesn't take much + to inf. - не велика хитрость;
doesn't take many brains, doesn't take much - не велика хитрость;
doesn't the bedroom look nice now that we've done it over. - правда наша спальня выглядит замечательно после того, как мы сделали в ней…;
doesn't the prisoner's story conflict with the known facts? - не противоречат ли показания задержанного известным фактам?;
doesn't this suitcase have a hold? - разве у этого чемодана нет ручки?;
dog doesn't eat dog - ворон ворону глаз не выклюет;
electronics proper doesn't interest me - электроника как таковая меня не интересует;
fruit doesn't fill a man - фруктами сыт не будешь;
he doesn't agree to go - он несогласен пойти;
he doesn't agree with you - он несогласен с вами;
he doesn't belong hereabout(s) - он не здешний;
he doesn't care a bit - ему и горя мало разг.;
he doesn't care a bit. - ему наплевать.;
he doesn't care a straw for ... - ему наплевать на ...;
he doesn't count - он не в счет;
he doesn't do anything at all - он совсем ничего не делает;
he doesn't eat, he simply gobbles - он не ест, а просто жрет;
he doesn't feel quite himself - он чувствует себя не в своей тарелке;
he doesn't get much sleep - ему приходится мало спать;
he doesn't give a damn - ему и горя мало разг.;
he doesn't give a damn. - ему море по колено.;
he doesn't go on-line very much. - он не часто выходит в интернет.;
he doesn't know his own mind - он сам не знает, чего хочет;
he doesn't know when it was - он не знает, когда это было;
he doesn't know разг. - он не знает;
he doesn't like chucking money away - он не любит швыряться деньгами;
he doesn't like it - ему это не по нраву;
he doesn't mind the cold weather - холодная погода ему нипочем;
he doesn't mix well - он необщительный человек;
he doesn't overtax his brains - он не обременяет свои мозги;
he doesn't pull his punches - он не выбирает выражений;
he doesn't seem a whit concerned - он, видимо, совсем не беспокоится;
he doesn't shine at mathematics - в математике он не блещет;
he doesn't smoke at all - он совсем не курит;
he doesn't stick at trifles - ирон. он ни перед чем не остановится;
he doesn't swim much - он не очень много /не очень часто/ плавает;
he fishes but he doesn't shoot - он рыбачит, но охотой не занимается;
her conscience doesn't sanction it - совесть ей этого не позволяет;
his attitude doesn't make sense - его отношение трудно понять;
his face doesn't read off - на его лице ничего не прочтешь;
if my memory doesn't fail me - если память мне не изменяет;
in case she doesn't come - в случае, если она не придет;
it does not, или it doesn't, matter! - ничего!, ничего не значит!;
it doesn't add up to much - это ни о чем не говорит /ничего не значит/;
it doesn't become you to complain - вам не к лицу жаловаться;
it doesn't come within my domain - это не моя область;
it doesn't concern him - его дело сторона;
it doesn't count against him. - это не говорит против него.;
it doesn't get me - это меня не волнует /не трогает/;
it doesn't grow on every hedge - такое не часто встретишь;
it doesn't grow on trees - ≅ золотые на деревьях не растут;
it doesn't listen reasonable to me. - мне это не кажется разумным.;
it doesn't make much difference - это не имеет (большого) значения, это не слишком существенно;
it doesn't matter - ничего, неважно;
it doesn't matter a farthing - это ровно ничего не значит;
it doesn't matter in the least - это совершенно неважно;
it doesn't matter sixpence - неважно, не обращайте внимания;
it doesn't matter! - нужды нет! разг.;
it doesn't signify - это неважно, это не имеет значения;
it's nothing!, it doesn't matter! - это ничего!;
mind he doesn't have you! - смотри, чтобы он тебя не одолел!;
motherhood doesn't suit her - она не создана для материнства;
my head doesn't pain me now. - у меня голова сейчас не болит.;
physics doesn't trouble me at all. - физика дается мне легко.;
politics doesn't interest me. - политика меня не интересует.;
salt doesn't go with tea - соль не подают к чаю;
she doesn't feel like reading. - ей не читается.;
she doesn't go for whiskers. - ей не нравятся бакенбарды.;
she doesn't like to be condescended to - ей не нравится, когда до нее снисходят;
she doesn't mind the cold. - она не обращает внимания на холод.;
stuff that doesn't stain easily - немаркая материя;
suppose, или what if, he doesn't come? - а вдруг он не придет?;
that clock doesn't go - эти часы не ходят;
that doesn't come within my duties - это не входит в мои обязанности;
that doesn't concern you at all - это вас совсем не касается;
that doesn't count - это не считается;
that doesn't follow - отсюда не следует, это не доказано /еще не ясно/;
that doesn't help much - от этого мало пользы;
that doesn't help the situation - это делу не поможет;
the anchor doesn't grip - мор. якорь не входит /не держит/;
the ball doesn't bounce well - мяч плохо подпрыгивает /отскакивает/;
the brake doesn't grip - тормоза не держат;
the clock doesn't move. - часы не идут.;
the coat doesn't meet in front - полы пальто расходятся;
the dress doesn't suit you. - это платье вам не идет.;
the future doesn't look (too) promising - будущее не сулит ничего хорошего;
the future doesn't look very hopeful - надежд (на благоприятный результат) мало;
the job doesn't really challenge her. - на этой работе она не может как следует проявиться.;
the joke doesn't amuse me. - эта шутка меня не веселит.;
the key doesn't fit the lock - ключ не подходит к замку;
the knife doesn't cut - нож не берет;
the knife, the scythe, etc ., doesn't cut - нож, коса не берет;
the shop doesn't open until eleven - магазин открывается только в 11 часов;
the skin doesn't feel alike everywhere. - кожа не везде имеет одинаковую чувствительность.;
this climate doesn't agree with her. - этот климат ей не подходит.;
this doesn't fall within my province - это вне моей компетенции;
this knob doesn't work - ручка не поворачивается /не действует/;
this stuff doesn't take anything - к этому материалу ничего не пристает;
this umbrella doesn't furl neatly - этот зонт плохо закрывается;
wine doesn't agree with me. - мне нельзя пить вина.;
your story just doesn't stack up - тому, что ты говоришь, трудно поверить;
your theory doesn't hold water. - ваша теория не выдерживает никакой критики.;