Пользователь oleschka
Карточки | Наборы |
Карточка:
wind
Создана : 14.11.2014
Изменена: 14.11.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[wɪnd]
noun: ветер, воздушная струя, ток воздуха, запах, слух, намек, дыхание, дух, пустые слова, вздор, духовые инструменты, дутье verb: чуять, почуять, идти по следу, заставить задохнуться, вызывать одышку, запыхаться, давать перевести дух, сушить на ветру, проветривать, играть на духовом инструменте, трубить adjective: ветровой, ветряной, духовой [waɪnd] verb: виться, извиваться, наматывать, обматывать, мотать, смотать, перематывать, обвивать, вертеть, крутить, заводить, поднимать при помощи лебедки, поворачивать noun: виток, поворот, оборот, извилина |
Печатный вариант при сжатии
[wɪnd]
noun: ветер, воздушная струя, ток воздуха, запах, слух, намек, дыхание, дух, пустые слова, вздор, духовые инструменты, дутье verb: чуять, почуять, идти по следу, заставить задохнуться, вызывать одышку, запыхаться, давать перевести дух, сушить на ветру, проветривать, играть на духовом инструменте, трубить adjective: ветровой, ветряной, духовой [waɪnd] verb: виться, извиваться, наматывать, обматывать, мотать, смотать, перематывать, обвивать, вертеть, крутить, заводить, поднимать при помощи лебедки, поворачивать noun: виток, поворот, оборот, извилина |
|
|
Примерыwind - ветер, воздушный поток, ток воздуха, воздушная струя, дух;winding - извилина, изгиб, поворот, хитрости, околичности; wind up - сматывать, заводить, приводить в возбуждённое состояние, взвинчивать, подтягивать; window - окно, витрина, рамка программы на экране монитора, отверстие, дырочка; windy - ветреный, обдуваемый ветром, незащищённый от ветра, страдающий от ветра, наветренный; windfall - неожиданный доход, неожиданно полученная сумма денег, падалица, плод, сбитый ветром; wind down - сводить на нет, постепенно сходить на нет, мало; windmill - ветряная мельница, ветряк, ветродвигатель, ветроэнергетическая установка, вертолёт; windsurfing - виндсёрфинг; broken wind - запал; одышка; get wind of - испугаться; пронюхать; почуять; have the wind up - испугаться; close to the wind - в крутой бейдевинд; на грани порядочности; на грани пристойности; offshore wind - ветер с берега; sow the wind and to reap the whirlwind - посеешь ветер - пожнешь бурю; fishtail wind - ветер, часто меняющий направление; take the wind out of one's sails - выбивать почву из-под ног; помешать; ставить в безвыходное положение; hang in the wind - колебаться; catch the wind in a net - зря стараться; переливать из пустого в порожнее; gentle / light wind - лёгкий ветерок; cold / icy wind - холодный / ледяной ветер; biting / cutting wind - пронизывающий, обжигающий ветер; brisk wind - свежий ветер; heavy / high / stiff wind - сильный ветер; fair / favourable wind - попутный ветер, благоприятный ветер; gale-force wind - штормовой, шквальный ветер; gusty wind - порывистый ветер; blast / gust of wind - порыв ветра; prevailing winds - преобладающие ветры; before / down the wind - по ветру; up / into / on the wind - против ветра; adverse wind - встречный ветер (неблагоприятный для полётов); hot wind - суховей; within wind of smb. / smth. - на близком расстоянии от кого-л. / чего-л; to take / have / get / gain the wind of smb. - почуять кого-л; a wind ensemble - ансамбль духовых инструментов; to recover one's wind - отдышаться; to catch / get one's second wind - обрести второе дыхание; You're just wasting wind. - Ты только бесполезно тратишь дыхание; His talk was all wind. - Его речь была одной лишь пустой болтовнёй; We got wind of the plan. - Мы прослышали о этом плане; I got wind that you were coming. - До меня дошёл слух, что вы приезжаете; the winds of popular opinion - тенденции в общественном мнении; the winds of revolution - революционные настроения; революционный тенденции; Wherever you be let your wind go free. (J. Joyce, Ulysses) - Где ты не будь, пукнуть не позабудь. (пер. С. Хоружего); The birds could not have seen us or winded us. - Мне не могли ни увидеть нас, ни почуять; I am winded by running. - Я задыхаюсь от бега; The fall winded him and he lay still for a moment. - От падения у него перехватило дыхание; какое-то время он лежал и не мог пошевелиться; a brief stop to wind the horses - маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям; He raised a little tucket to his mouth and wound a rousing call. (R. L. Stevenson, The Black Arrow, 1888) - Он поднёс ко рту рожок и затрубил. (пер. Н. и М. Чуковских); I had a terrible night, I did turn and wind so. - Я ужасно спал этой ночью - крутился и вертелся в постели; He dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house. (Ch. Reade) - Он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир |