Пользователь o_k_s_a_n_a
Карточки | Наборы |
Карточка:
drank
Создана : 20.06.2014
Изменена: 20.06.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa drink of water - глоток воды;a long drink - большой глоток; ardent / potent / stiff / strong drink - крепкий напиток; Both men were plainly the worse for drink, and they were still drinking. (R. L. Stevenson, Treasure Island) - Оба были уже изрядно пьяны, но продолжали пить.; drink driver - водитель, управляющий автомобилем в нетрезвом виде; drink of water - глоток воды; Drink up, then I'll refill your glass. - Допивай, я тебе снова налью.; fit to drink - ≅ пить можно; fizzy drink - газированный напиток; food and drink - пища /еда/ и питье; fruit drink - фруктовый напиток; He could not feed us, only lodge and drink us. - Он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкой.; He eventually died of drink. - В конце концов он умер от пьянства.; He poured himself a drink. - Он налил себе выпить.; He silently drank down his beer. - Он молча допил пиво.; He took another long drink of his scotch. - Он сделал еще один большой глоток виски.; He was drinking whisky and soda. - Он пил виски с содовой.; I always drink tea from a glass. - Я всегда пью чай из стакана.; I could drink the sea dry - я умираю от жажды; I could drink the sea dry. - Я страшно хочу пить.; I don't drink. - Я не пью.; I drink your good health. - Я пью за ваше здоровье.; iced drink - напиток со льдом; I'll drink to that! разг. - Я полностью с этим согласен!; in drink - пьяный; in drink - в пьяном виде; in drink, the worse for drink - в пьяном виде, пьяный; It is easy to drink away a whole night. - Я запросто могу пить всю ночь напролет.; it made a bearable drink - это был вполне сносный напиток; Let us drink to the happy pair. - Давайте выпьем за счастье молодых.; long drink - большой глоток; long drink - стакан пива, сидра; long drink - стакан виски с содовой; One of the men came back with two drinks for the calf. - Один из них вернулся с двойной дозой лекарства для теленка.; short drink - аперитив; soft drinks - безалкогольные напитки; still drink - негазированный напиток; strong drink - спиртной напиток; the big drink - Атлантический океан; the big drink - река Миссисипи; the Drink - Ла-Манш; the drink question - вопрос об алкоголизме; This job is enough to drive anyone to drink. шутл. - На этой работе сопьешся.; this wine drinks well after a year - это вино приобретает приятный вкус /хорошо пьется, хорошо идет/ после того, как постоит год; to be in /the worse for, under the influence of/ drink - быть в пьяном виде, захмелеть; to be on the drink - быть в запое; to be on the drink - пить запоем, пить горькую; to be on the drink - пьянствовать, не просыхать; to cross the drink - пересечь океан /море/; to die of drink - умереть от пьянства; to drink (a toast) to smb. - выпить за кого-л.; to drink (away) one's earnings - пропить все, что заработал; to drink (to) the host - выпить за хозяина; to drink a glass dry - выпить до дна, осушить стакан; to drink air - жадно глотать воздух; to drink deep - сделать большой глоток; to drink flat - быть безвкусным /пресным/; to drink hard / heavily - пить беспробудно, пить запоем; to drink hard /deep, heavily/ - пить запоем, сильно пить, пьянствовать; to drink hard /deep, heavily/ - пить мертвую, пить беспробудно /до бесчувствия, до потери сознания/; to drink it - упиться, нагрузиться; to drink it - нализаться, надраться, наклюкаться; to drink like a fish - пить как сапожник; to drink oneself drunk - напиться; to drink oneself drunk - напиться пьяным; to drink oneself into debt - залезть в долги из-за пьянства; to drink oneself into incoherence / oblivion - напиться до невменяемости / беспамятства; to drink oneself to death - спиться, умереть от алкоголизма; to drink oneself unconscious - напиться до потери сознания; to drink smb. drunk - напоить /подпоить/ кого-л.; to drink smb. under the table - напоить кого-л. до бесчувствия /до положения риз/; to drink smb. under the table - напоить кого-л. допьяна; to drink smb. under the table - «перепить» кого-л.; to drink smb. under the table разг. - перепить кого-л.; to drink success to smb., to drink to smb.'s success - выпить за чьи-л. успехи; to drink the cup of joy - пить из чаши радости; to drink the cup of joy / sorrow - испить из чаши радости / печали; to drink the cup of suffering - испить чашу страданий; to drink up moisture - впитывать влагу ; to drive smb. to drink - довести кого-л. до алкоголизма; to fall into the drink - падать за борт; to fall into the drink - упасть в воду; to fall into the drink - свалиться за борт; to fix / make / mix a drink - приготовить напиток; to give smb. a drink - дать кому-л. напиться; to have a drink - напиться; to have a drink at the bar - пропустить стаканчик в баре; to stand smb. a drink - поставить кому-л. стаканчик, угостить кого-л.; to take a drink from a glass - сделать глоток, отпить из стакана; to take to drink - стать пьяницей; to take to drink - пристраститься к спиртному; to take to drink - запить; to take to drinking - запить, пристраститься к спиртному; weak drink - слабый напиток; what will you have to drink? - что вы будете пить?; You can take a horse to the water but you cannot make him drink. посл. - Можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.; You can take a horse to the water but you cannot make him drink. посл. - Не всего можно добиться силой.; |