Пользователь nivasi
Карточки | Наборы |
Карточка:
cast
Создана : 01.02.2013
Изменена: 27.07.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[kæst] cast, cast
бросать, кидать бросок |
Печатный вариант при сжатии
[kæst] cast, cast
бросать, кидать бросок |
|
|
Примерыcast - бросать, кидать, швырять, выбрасывать, метать;cast iron - чугун; cast off - избавиться, выкидывать, освобождаться, закрывать, определять по рукописи объём печатной работы, \/en?text=CAST&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on; cast a damper on - обескураживать; расхолаживать; cast-off - отверженный; негодный; ненужный; cast a lurid light on - бросать мрачный свет на; бросать зловещий свет на; cast actors for parts - назначать актеров на определенные роли; cast into the shade - затмевать; cast a spell - завораживать; stone-cast - небольшое расстояние; расстояние, на которое можно бросить камень; be cast down - унывать; быть в унынии; cast one's colt's teeth - остепеняться; all-star cast - спектакль, в котором участвуют только звезды; to cast a stone - бросить камень; to cast ashore - выбрасывать на берег; to cast anchor - бросать якорь; to cast a net - закидывать сеть; to cast lots - бросать жребий; Pieces of wood are cast up all along this coast. - Весь берег покрыт выброшенными из моря деревянными обломками; A body was cast up last night. - Вчера вечером на берег выбросило труп; to cast an eye / a glance / a look - бросить взгляд; to cast an eye at / on / over smth. - бросить взгляд на что-л.; быстро просмотреть; поверхностно изучить что-л; The girl cast her eyes down modestly. - Девушка скромно опустила глаза; He shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing. - Он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал; to cast a shadow on smth. - отбрасывать тень на что-л; to cast light (up)on smth. - проливать свет на что-л.; вносить ясность; to cast doubt on their integrity - подвергать сомнению их честность; to cast the coat - линять (о животных); The snake cast off its old skin. - Змея сбросила старую кожу; He cast up his accounts. - Он прикинул свои расходы; to cast a horoscope - составлять гороскоп; to cast a play - распределять роли в пьесе; to cast actors for parts - назначать актёров на определённые роли; to cast parts to actors - распределять роли между актёрами; to cast steel - разливать сталь; to cast machine parts - отливать детали машин; Don't cast off the boat till everyone is on board. - Не отчаливайте, пока все не поднимутся на борт; Cast off all ropes! - Отдать концы!; the last cast - последний шанс; It was the last cast of the dice for the old party of the aristocracy. - Это был последний шанс для старой партии аристократов; to make a long cast ahead - делать прогноз на отдалённое будущее; all-star cast - звёздный состав исполнителей; supporting cast - второй состав; to head a cast - играть главную роль; to select a cast - назначить состав исполнителей; Volk proposed making a plaster cast of Lincoln's face, which he would then use to make his bust portrait. - Фольк предложил снять гипсовый слепок с лица президента Линкольна, чтобы затем на его основе сделать бюст; a yellowish cast - желтоватый оттенок; a mind of philosophic cast - философский склад ума; a melancholy cast of mind - меланхолический склад ума; a strongly individual cast of character - в высший степени оригинальный характер; cast of features - черты лица; the delicate cast of features - тонкие черты лица; His countenance assumed a deeper cast of dejection. - На его лице появился оттенок ещё большего уныния |