Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь natasha_vo@mail.ru

Карточки Наборы

Карточка: for that Создана : 13.10.2011
Изменена: 13.10.2011

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

за это

Печатный вариант при сжатии

за это

Примеры

... and my share for that time (I go half-and-half with the Longmans) was three hundred and fifty pounds. (Th. Moore) - ... и моя доля на этот раз (я в деле на равных паях с "Лонгманз") составила 350 фунтов.;
a journal for those in the top bracket of management - журнал для высшего эшелона управления;
A surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale. - На аукционе оказалось на редкость много желающих приобрести эти, в общем-то, довольно бесполезные вещи.;
All persons who pass the promotion examination for that rank shall be placed on a preliminary promotion list. - Все те, кто успешно сдаст экзамен на продвижение для данной должности, будут занесены в предварительный список претендентов на повышение.;
as far as that goes, for that matter - уж если на то пошло;
as for that book I don't like it - что касается этой книги, то мне она не нравится;
but for all that - но при этом;
Countries with high tax-to-GDP ratios tend to pay more from the public purse for services that citizens would have to pay for themselves - or do without — in lower-taxed countries. — Страны с высокой долей налогов в ВВП обычно субсидируют из общественных фондов многие блага, которые граждане в других странах оплачивают самостоятельно или вообще не потребляют.;
Do you really intend to put up for that seat? - Ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост?;
Don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods. - Не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар.;
Employer pensions are an important source of retirement income for those fortunate enough to have them, but the shift from traditional pensions to 401(k)-type plans means that workers must regularly set aside part of their paychecks and invest wisely to receive adequate benefits. - Пенсия от работодателя — важный источник пенсионного дохода для тех, кому повезло получить права на такой источник, но переход от традиционных пенсий к пенсионным планам, построенным по типу плана 401(k), означает, что, для того чтобы получать адекватные пенсионные выплаты, работники должны регулярно откладывать часть причитающейся им заработной платы и разумно инвестировать эти средства.;
fairish wage for those days - довольно приличная зарплата по тем временам;
for all that - и все же;
for all that, in spite of that - при всем (при) том;
for one that is missing there's no spoiling a wedding - семеро одного не ждут;
for that express purpose - с этой конкретной целью;
for that matter, for the matter of that - в сущности, фактически, собственно говоря, по правде говоря, коли на то пошло;
for those times / days - по тем временам;
for those wishing to partake in a number of walks we offer discount tickets - для желающих принять участие в нескольких пешеходных экскурсиях мы предлагаем билеты со скидкой;
forgive me for doing that - извините, что я сделал так;
go to Aristotle for that - вам следовало бы посмотреть у Аристотеля;
he alibied for her that she was very busy - в ее оправдание он сказал, что она была очень занята;
He escaped a scouring for that time. - На этот раз он избежал наказания.;
he had no warrant for saying that - у него не было основания говорить это;
He hired another split for that job. - Он взял другую девушку на эту работу.;
He needed an outlet for that driving energy. - Ему был необходим какой-то выход для его бурной энергии.;
he ought to have at least two days for that work, he needs two days to do the job - для этой работы ему нужно хоть два дня;
He raises plants specially for that purpose. - Он выращивает растения специально для этих целей.;
he says he is innocent, but I am sure he is guilty, for all that - он говорит, что он невиновен, но несмотря на его слова, я знаю, что он виноват;
he was marked out long ago for that job - ему давно решили поручить /давно было намечено поручить ему/ эту работу;
he'll get you for that - он тебе за это отплатит;
How much did they rush you for that coat? - Сколько с тебя содрали за это пальто?;
I got strap for that. - Меня за это выпороли ремнем.;
I guess I've just the right amount of brains for that. - Уверен, что мозгов мне на это хватит.;
I had known for years that certain members of the Brighton police force were what we call bent. - Я уже много лет знаю, что некоторые представители брайтонской полиции вели себя бесчестно.;
I have been jawed for that - мне попало за это;
I hear for certain that ... - мне рассказали как о факте, что ...;
I hold no /little/ brief for that - я отнюдь не являюсь сторонником этого;
I honour you for that - это делает вам честь в моих глазах;
I paid a pretty penny for that ring. - Это кольцо обошлось мне в кругленькую сумму.;
I shall have to fork out £2500 for that car - мне придется отвалить 2500 ф. ст. за эту машину;
I was soaked for that mistake - мне попало за эту ошибку;
I won't stand (for) that - я не потерплю этого;
I won't stand for that type of behaviour - я не потерплю такого поведения;
I'll go bail for that - (я) готов биться об заклад;
I'll pay you out for that - я вам за это отплачу;
I'll vouch for that boy; he has promised to be good. - Я поручусь за этого юношу, он пообещал вести себя хорошо.;
it is a victory for all that - и все же это победа;
it was fortunate for her that she met the doctor just when she needed him - получилось очень удачно, что она встретила врача как раз, когда он понадобился;
it was not for nothing that he read Plato - недаром он читал Платона;
it was well for you that nobody saw you - тебе повезло, что тебя никто не видел;
It's ridiculous to apply for that position. - Требовать такого места - смехотворно.;
I've been on edge all day, waiting for that telephone call. - Я был как на иголках весь день, пока ждал этого телефонного звонка.;
John Bates Clark argues, public employment for those disemployed by legal minima “would depart from all American precedents,” and would be opposed by organized labour. - Джон Бейтс Кларк утверждает, что общественные работы для тех, кто потерял работу благодаря установлению минимальной оплаты труда, "противоречили бы предшествующему американскому опыту" и вызвали бы сопротивление профсоюзов и объединений работников.;
Mother tells to stay away for him, that he is bad news. - Мама велит держаться от него подальше - от него одни неприятности.;
Notice that the age earning profile is both higher and steeper for those with more education. - Обратите внимание, что кривая возрастного уровня доходов и выше и круче для тех, кто более образован.;
Orders for stocks that can't be matched are sent to market makers for execution, or we will execute the orders using our own inventory of securities. - Приказы на акции, которые не могут быть выполнены, отправляются на исполнение маркет-мейкерам, либо мы сами выполняем эти приказы, используя наш собственный резерв ценных бумаг.;
qualified for that kind of work - подходящий [пригодный] для такой работы;
Remedial instruction is available for those students wishing to improve deficit areas. - Студентам, которые хотят улучшить свои знания в трудных для них областях, предлагается коррективное обучение.;
Silk outfit is perfect for that special day. - Шелковый наряд отлично подойдет для такого особого дня.;
so much for that - хватит (говорить) об этом, с этим покончено;
stand on me for that I - сл. клянусь!, честное слово!;
Start living life here and now instead of waiting for that mythical day when you'll be slim. - Начните жить прямо здесь и сейчас вместо того, чтобы ждать тот мифический день, когда вы похудеете.;
that's enough for me, that will do for me - мне хватит;
that's no good (for anything), that won't do, it's (very) bad - это (никуда) не годится;
The charge at the door for those not registered is $20.00. - Для незарегистрированных плата при входе составляет $20.;
the law prescribes a penalty for doing that - за этот поступок законом предусматривается наказание;
The pay is adequate, sometimes competitive, but government work is not generally for those with an entrepreneurial spirit. - Работа в госсекторе, несмотря на справедливую и зачастую вполне конкурентную оплату, не для тех, у кого есть предпринимательская жилка.;
The people will never go for that guff. - Людям не понравится эта пустая болтовня.;
The value for grains reflected what the Russian government believed was the best possible value that could be set for grains that would result in a fair and reasonable sale price to the final buyer - livestock or poultry farms for feed grains and Russian consumers for the bread made from the wheat flour. — Стоимость зерна отражала то, что российское правительство полагало наилучшей возможной стоимостью, которая могла быть установлена на зерно, что привело бы к установлению справедливой и умеренной продажной цены для конечного покупателя - для животноводческих или птицеводческих хозяйств на кормовое зерно, и для российских потребителей на хлеб, изготовленный из зерновой муки.;
There is a first class for those who are willing to pay for the superior comfort. - Для тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс.;
There is no way that we can provide another teacher for that class. - У нас нет никакой возможности пригласить еще одного учителя в этот класс.;
There will be a chillout room for those who fancy a quieter time to sit and chat. - Там будет комната отдыха - для тех, кто мечтает посидеть в тишине и поболтать.;
This creature is rather a headache for those who would like to divide living things neatly into plants and animals. - Это создание представляет настоящую проблему для тех, кто хотел бы строго разделить все живое на растения и животных.;
Thus man has a right to his daily bread, and he has an equal right to work for that bread. - Таким образом человек имеет право на ежедневное пропитание и точно такое же право работать для получения этого пропитания.;
to leave word for smb. (that) - велеть передать кому-л. (что);
Traffic was unusually light for that time of day. - Для этого времени дня на дорогах было необычно мало машин.;
Under proportional representation the number of seats occupied by each party is related to the number of votes cast for that party. - Пропорциональное представительство предполагает, что число мест, полученных каждой партией, зависит от числа поданных за нее голосов.;
what is your authority for that statement? - какое вы имеете основание для подобного утверждения?;
what the better are they for that? - и что они от этого выиграли?;
when I think what I have done for that man! - когда я подумаю, что я сделал для этого человека!;
Working for that firm would necessitate living abroad. - Работа на этой фирме потребует проживания за границей.;
You have been absent without leave and you'll go into cells for that. (R. Kipling, Life's Handicap, 1915) - Вы отсутствовали без разрешения и за это отправитесь в карцер.;
you may thank yourself for that - вы сами в этом виноваты;
you won't get much for that old piano - за это старое пианино ты много не получишь /не выручишь/;
you'll cook for that! - тебя за это поджарят!;
You'll have to get a medical before you apply for that job. - Перед тем, как подавать заявление о приме на эту работу, вам придется пройти медосмотр.;
Your liability to tax is assessed for that period. - Ваши налоговые обязательства для того периода оценены.;