Пользователь natali13
Карточки | Наборы |
Карточка:
thing is
Создана : 11.05.2011
Изменена: 11.05.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
дело в том
|
Печатный вариант при сжатии
дело в том
|
Примерыaffairs / things are in full swing - дела идут полным ходом;all other things being equal - при прочих равных условиях; All things are topsy-turned. - Все перевернуто вверх дном.; all things that are sharp are short - посл. ≅ яркий огонь быстро горит; But the thing is that she's my girl. - Дело, видишь ли, в том, что она моя девушка.; Could such things be tolerated in a Christian land? Never! (Ch. Dickens) - Могли ли такие вещи прощаться в христианской стране? Да никогда!; his things are always lying around on - всегда разбрасывает свои вещи; Housing in Seattle is not the only thing that is priced out of reach for the ‘Working Poor’. - Жилье в Сиэтле — не единственная вещь, из-за высокой цены находящаяся за пределами досягаемости "работающей бедноты".; I know this much, that the thing is absurd - я по крайней мере знаю, что это абсурд; If sterile equipment isn't available, the next best thing is to clean equipment with disinfectant. - Если у вас нет возможности стерилизовать оборудование, лучшее, что вы можете сделать, это обработать его дезинфицирующим средством.; if such a thing is broken it is done for - если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна; if these things are going begging I'll take them - если эти вещи никому не нужны, (то) я заберу их; it is perfectly monstrous that such a thing should be allowed - (просто) ужасно /возмутительно, безобразие/, что такие вещи разрешают; Let things be. - Пусть все будет как есть.; living thing / being / creature - живое существо; not a thing has been overlooked - ничто не было упущено; not a thing to be seen anywhere - все пусто вокруг; one thing is sure - одно несомненно; One thing is sure, though. - Тем не менее, в одном можно не сомневаться.; one thing only is lacking - не хватает лишь одного; one thing was clear to him - одно было ему ясно; Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former. (A. Einstein) - В мире существуют только две бесконечности - Вселенная и человеческая глупость, хотя насчет первой я не уверен.; other (all) things being equal - при прочих равных; other things being equal - при прочих равных условиях /обстоятельствах/; science is one thing, art is another - наука - одно, искусство - совсем другое; some things are better left unsaid - есть вещи, о которых лучше не говорить; talking is one thing, doing is another - одно дело - говорить, совсем другое - делать; that sort of thing is quite occasional, it's not the rule - такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило; the best thing is ... - самое лучшее ..., лучше всего ...; the great thing is that he's already on the spot - главное - он уже на месте; the great thing was to get there in time - во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя; the main thing is to keep quiet - главное - это молчать /ничего не говорить/; The most important thing is to keep yourself occupied. - Самое главное - это чем-нибудь себя занять.; the only thing now is to take a taxi - единственное, что можно сейчас сделать, это взять такси; the plague of the thing is, nobody could go there but me - вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти; the thing is ... - все дело в том ...; the thing is not to be got - это /эту вещь/ достать невозможно; the thing is this - дело вот в чем; the thing was just what one needed, the thing came in handy - эта вещь пришлась кстати; the thing was to get home - прежде всего надо было добраться до дому; The things are getting groggy. - Дела вот-вот совсем расклеятся.; the way things are shaping - оборот, который принимают дела; the whole thing has been declared off - все было отменено: делу не дали хода, дело похоронили; the whole thing is very ticklish - дело требует большой осторожности /большого такта/; these things are never plain sailing - это всегда нелегко; these things are real and no fancies - все это реально существующие вещи, а не плод воображения; these things are verities - таково истинное положение вещей; These things were happening every night, so there was nothing to shoot a line about. - Такие вещи случались каждый вечер, поэтому тут нечем было хвастаться.; things are all anyhow - дела так себе; things are all wrong - все идет не так, все пошло прахом; things are allowed to drift - ≅ все отдались на волю судьбы никто не хочет менять (естественный) ход вещей; Things are at a pretty pass when a referee can no longer be trusted. - Дела плохи, раз судье нельзя больше доверять.; things are becoming serious - положение осложняется; things are coming /drawing/ to a crisis - наступает критический /решительный/ момент; things are dancing / flashing before his eyes - у него рябит в глазах; things are getting better - дела поправляются; Things are getting better. - Дела идут лучше.; things are getting too much for him - события выходят из-под его контроля; things are going better, things are taking a tern for he better, things are beginning to tick - дело идет на лад разг.; things are going crosswise - дела идут шиворот-навыворот /наперекосяк/; things are going swimmingly - все идет как по маслу перен.; разг.; things are heading toward - дело идет к; things are humming - жизнь кипит /бьет/ ключом; things are improving - дела налаживаются; things are in a bad way - дела обстоят скверно; things are in a sorry state - дело табак! разг.; things are jogging along /on/ - разг. дела понемногу идут /двигаются/; things are looking grim - положение не из приятных; Things are looking up. - Положение улучшается.; things are lousy - дело дрянь; things are moving - лед тронулся перен.; things are moving at last! - наконец дело тронулось!; things are moving rapidly - события развиваются быстро; things are not (always) what they seem - ≅ внешность обманчива; things are not all that good at the moment - дела сейчас идут не так уж хорошо; things are not going well - дело не клеится; things are not going well for them - у них неблагополучно; things are not making headway, things are not working out well - дело не вяжется разг.; things are right where they started - а воз и ныне там; things are shaking down rapidly - дела быстро налаживаются; things are slack - дела идут тихо; things are taking their regular course - идти своим порядком; things are well with us - у нас все в порядке; things are worse than you think for - дела обстоят хуже, чем вы думаете /полагаете/; Things had been very samey for a long time. - Долгое время не было никакого разнообразия.; things were all in a tumble - все было в полном беспорядке; Things were beginning to even out a little. - Ситуация начала потихоньку выправляться.; things were dancing / flashing before his eyes - у него зарябило в глазах; things were going bad and then he lucked out - дела шли плохо, но вдруг ему повезло; Things were in an untidy state. - Все вещи были в беспорядке.; Things were stacked up against us today. - Сегодня все было против нас.; things were turning out hopefully - развитие событий обнадеживало; Things were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the hump. - Мы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их.; Things were working well, when we were brought up against unexpected delays. - Все шло хорошо, и вдруг непредвиденные задержки.; this object /thing/ is dangerous - это опасная штука; to cause a thing to be done - добиться выполнения чего-л.; to hold a thing to be impossible - считать что-л. невозможным; today such a thing is the mode - сейчас такие вещи в моде; what manner / kind / sort of thing is it? - какова эта вещь?; What sort of thing is this? What is this thingummy? - Что это за штука?; |