Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь myinto

Карточки Наборы

Карточка: they're Создана : 09.02.2016
Изменена: 10.02.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

all they're good for is to play giddy in the bushes - они только и умеют (что) валяться под кустами;
canadian advertisers are confined mainly to hockey players when they're looking for an athlete to shill for them. - когда канадские рекламодатели ищут спортсмена, готового рекламировать их продукт, их выбор ограничен: в основном им приходится работать с хоккеистами.;
canadian advertisers are confined mainly to hockey players when they're looking for an athlete to shill for them. - когда канадские рекламодатели ищут спортсмена, готового рекламировать их продукт, их выбор ограничен: в основном им приходится работать с хоккеистами.;
city officials said that if they’re going to continue providing the same level of waste-removal services, they’re going to have to come up with more money to pay for it. - городские чиновники сказали, что если они по-прежнему будут обеспечивать тот же уровень услуг по извлечению загрязняющих веществ, они должны будут подумать о том, чтобы платить за это больше денег.;
cross out the last two names, they're not members any more. - вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитета.;
cross out the last two names, they're not members any more. - вычеркни две последние фамилии, эти люди больше не члены комитета.;
don't bother about the letters, they're not urgent. - не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные;
don't bother about the letters, they're not urgent. - не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные.;
don't bother about the letters, they're not urgent. - не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные.;
don't bother about the letters, they're not urgent. - не беспокойтесь об этих письмах, они не срочные;
don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off. - не обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются.;
don't take any notice of the children's behaviour, they're just showing off. - не обращай внимания на поведение детей, они просто рисуются.;
his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against. - его герои - не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят.;
i don't send students in until they're fully prepared. - экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся.;
i don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers. - я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку.;
i don't shop at that store any more, they're known for ripping off the customers. - я больше не делаю покупок в том магазине, говорят, они обдирают покупателей как липку.;
i have nothing against miniskirts, but i think they're strictly for the young. - я не имею ничего против мини-юбок, но считаю, что они подходят только для молодых.;
i thought the party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the church. - я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко.;
i thought the party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the church. - я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко.;
i'd better go into the children's room and see what they're up to. - я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают.;
i'd better go into the children's room and see what they're up to. - я лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают.;
i'm afraid you can't have these seats - they're already spoken for. - очень жаль, но вы не можете сесть на эти места - они заказаны для других людей.;
i'm wavering between the concert and the play tonight; they're both very attractive events. - я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр; оба мероприятия очень интересные.;
in the meantime, in another federal court they're still arguing over who actually owns the rights. - тем временем, в другом федеральном суде все еще идет спор о том, кому в действительности принадлежат авторские права.;
in the meantime, in another federal court they're still arguing over who actually owns the rights. - тем временем, в другом федеральном суде всё ещё идёт спор о том, кому в действительности принадлежат авторские права;
in the meantime, in another federal court they're still arguing over who actually owns the rights. - тем временем, в другом федеральном суде все еще идет спор о том, кому в действительности принадлежат авторские права.;
in the meantime, in another federal court they're still arguing over who actually owns the rights. - тем временем, в другом федеральном суде всё ещё идёт спор о том, кому в действительности принадлежат авторские права;
it seems that they know what they're doing. - кажется, они знают, что делают.;
it seems that they know what they're doing. - кажется, они знают, что делают;
it seems that they know what they're doing. - кажется, они знают, что делают.;
it seems that they know what they're doing. - кажется, они знают, что делают;
it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. - все, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь.;
it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. - всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь;
it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. - все, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь.;
it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory. - всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь;
it's beyond me which house to choose, they're both so nice! - я решительно не знаю, какой дом выбрать. они оба такие красивые!;
it's beyond me which house to choose, they're both so nice! - я решительно не знаю, какой дом выбрать. они оба такие красивые!;
mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves. - смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев.;
mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves. - смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев.;
please help me off with my boots, they're so tight! - помоги мне, пожалуйста, снять ботинки, они такие тесные!;
please help me off with my boots, they're so tight! - помоги мне, пожалуйста, снять ботинки, они такие тесные!;
the answer at first seems to be a lemon, but they're at least the sort of questions that make one think. (p. macdonald) - вначале ответ показался неудовлетворительным, но это были, по крайней мере, вопросы, которые требовали размышления.;
the answer at first seems to be a lemon, but they're at least the sort of questions that make one think. (p. macdonald) - вначале ответ показался неудовлетворительным, но это были, по крайней мере, вопросы, которые требовали размышления.;
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely. - большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли.;
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely. - большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли.;
the examination is very difficult; i don't send students in until they're fully prepared. - экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся.;
the firm is very successful - they're raking in the money. - у этой фирмы дела идут очень хорошо - они прямо-таки гребут деньги лопатой.;
the more men they pot the better they're fixed in their jobs. (j. b. cooper) - чем больше они будут доносить на разных людей, тем прочнее они будут держаться на своих рабочих местах.;
the more men they pot the better they're fixed in their jobs. (j. b. cooper) - чем больше они будут доносить на разных людей, тем прочнее они будут держаться на своих рабочих местах;
the more men they pot the better they're fixed in their jobs. (j. b. cooper) - чем больше они будут доносить на разных людей, тем прочнее они будут держаться на своих рабочих местах.;
the more men they pot the better they're fixed in their jobs. (j. b. cooper) - чем больше они будут доносить на разных людей, тем прочнее они будут держаться на своих рабочих местах;
the salesgirls never look at a customer. they're always staring at their nails to see if the polish is chipped. - продавщицы никогда не смотрят на покупателя. они смотрят только на свои ногти - не потрескался ли лак.;
the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied. - новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся?;
the young soldiers are all brassing off again, they're never satisfied. - новобранцы снова подали жалобу, когда же они успокоятся?;
they're anxious you should take no risk of being blown. - они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.;
they're anxious you should take no risk of being blown. - они озабочены тем, чтобы вас не разоблачили.;
they're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ - они закадычные друзья, их водой не разольешь;
they're at odds over the funding for the project. - у них разногласия по поводу финансирования проекта.;
they're being over-over-optimistic if they think that car can make an 800 mile trip. - они чересчур самонадеянны, если полагают, что можно совершить путешествие в 800 миль на этой машине.;
they're both very attractive events. - я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр;
they're both very attractive events. - я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр;
they're dying off like flies - они мрут как мухи;
they're featuring the fall styles early this year - в этом году рано начали показывать осенние моды;
they're going to buy themselves a new car - они собираются приобрести новую машину;
they're going to get thrashed in the elections - их ждет сокрушительное поражение на выборах;
they're just kids. - они просто дети.;
they're no longer here; i'll see if they logged out this morning. - их нет на месте, посмотрю, зарегистрирован ли их уход в журнале сегодня утром.;
they're not fussy who they provide. - им все равно, кого снабжать.;
they're not selling tickets yet - билетов (пока) еще не продают;
they're off! - они стартовали!;
they're playing you for a bunch of saps! - они держат вас за компанию недоумков;
they're playing you for a bunch of saps! - они держат вас за компанию недоумков.;
they're ready for the off. - они приготовились к старту.;
they're rubbing along the same as ever - они по-прежнему ладят;
they're showing their stuff - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания и т. п. /;
they're showing their stuff - они показывают, на что способны /демонстрируют свою ловкость, свои познания /;
they're stricktly wholesale, so be prepared to buy by the gross. - эти вещи продаются только оптом, так что будьте готовы приобрести большую партию.;
they're stricktly wholesale, so be prepared to buy by the gross. - эти вещи продаются только оптом, так что будьте готовы приобрести большую…;
they're the out-and-outest scamps. - это отъявленные мерзавцы.;
they're the same height or as near as make no difference - они практически одного роста;
they're widening the road. - дорогу сейчас расширяют.;
to prosecute combinations in restraint of trade has its good point, but to suppose that when they're all prosecuted we shall be freed from cyclical depressions and unemployment is fatuous. - выполнение сделок, направленных введение ограничений в торговле, имеет свою положительную черту, тем не менее очень смешно предположение о том, что, если все ограничения выполняются, мы будем освобождены от циклических депрессии и безработицы.;
to prosecute combinations in restraint of trade has its good point, but to suppose that when they're all prosecuted we shall be freed from cyclical depressions and unemployment is fatuous. - выполнение сделок, направленных введение ограничений в торговле, имеет свою положительную черту, тем не менее очень смешно предположение о том, что, если все ограничения выполняются, мы будем освобождены от циклических депрессии и безаработицы.;
to prosecute combinations in restraint of trade has its good point, but to suppose that when they're all prosecuted we shall be freed from cyclical depressions and unemployment is fatuous. - выполнение сделок, направленных введение ограничений в торговле, имеет свою положительную черту, тем не менее очень смешно предположение о том, что, если все ограничения выполняются, мы будем освобождены от циклических депрессии и безаработицы.;
to prosecute combinations in restraint of trade has its good point, but to suppose that when they're all prosecuted we shall be freed from cyclical depressions and unemployment is fatuous. - выполнение сделок, направленных введение ограничений в торговле, имеет свою положительную черту, тем не менее очень смешно предположение о том, что, если все ограничения выполняются, мы будем освобождены от циклических депрессии и безработицы.;
whatever has got into the children? they're so excitable! - что это стало с детьми? они стали так легко возбудимы.;
whatever has got into the children? they're so excitable! - что это стало с детьми? они стали так легко возбудимы.;