Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь myinto

Карточки Наборы

Карточка: couldn't Создана : 08.02.2016
Изменена: 09.02.2016

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[ˈkʊdnt]
verb: could not;

Печатный вариант при сжатии

[ˈkʊdnt]
verb: could not;

Примеры

after scrubbing away for half an hour, i still couldn't get the mark off. - даже после того, как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести.;
after scrubbing away for half an hour, i still couldn't get the mark off. - даже после того, как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести;
after the accident he blacked out and couldn't remember what happened. - сразу после катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло.;
after the accident he blacked out and couldn't remember what happened. - сразу после катастрофы он потерял сознание и не помнил, что произошло.;
andrew couldn't help noticing that she coloured slightly. - эндрю не мог не заметить, что она слегка покраснела.;
andrew couldn't help noticing that she coloured slightly. - эндрю не мог не заметить, что она слегка покраснела;
couldn't i sell you (on) one more coffee? - неужели вы не выпьете еще чашку кофе?;
couldn't we do it another time? - неужели мы не можем сделать это в другой раз?;
dave couldn't keep up with the class - дейв отставал от своих соучеников;
dave couldn't keep up with the class - дейв отставал от своих соучеников;
he couldn't avoid uttering his opinion - ему пришлось высказать свое мнение;
he couldn't bear the humiliation. - он не мог пережить этого унижения.;
he couldn't bear the humiliation. - он не мог пережить этого унижения.;
he couldn't bear the humiliation. - он не мог пережить этого унижения;
he couldn't bear the pain. - он не мог выдержать боли.;
he couldn't bear the pain. - он не мог выдержать боли;
he couldn't bear the pain. - он не мог выдержать боли.;
he couldn't bend his mind to his studies - он никак не мог заставить себя заниматься;
he couldn't contain himself for joy - он бурно выражал свою радость;
he couldn't eat another mouthful - он больше не мог съесть ни крошки;
he couldn't even imagine that it was so - он даже представить себе не мог, что это так;
he couldn't favour the proposal - он не мог одобрить это предложение;
he couldn't get a connection. only, you know, sensation. a dry rush. - да где ему там пальнуть. так, знаете ли, одно ощущение. пощекотать нервы, а толку чуть. (дж.джойс, "улисс", эп. 15, "цирцея");
he couldn't get a word in - ему не удалось ввернуть ни словечка;
he couldn't get his gloves on - он не мог натянуть перчатки;
he couldn't get his ideas over to his readers - он не мог донести свои мысли /идеи/ до читателя;
he couldn't get off to sleep - он никак не мог заснуть;
he couldn't hear the phone. he was in the shower. - он не мог слышать звонок (телефона). он был в душе.;
he couldn't hear the phone. he was in the shower. - он не мог слышать звонок (телефона). он был в душе;
he couldn't hear the phone. he was in the shower. - он не мог слышать звонок (телефона). он был в душе;
he couldn't help crying - он не мог удержать слезы;
he couldn't help laughing, he couldn't refrain from laughing - он не мог удержаться от смеха;
he couldn't help saying - он не утерпел, чтобы не сказать;
he couldn't keep in his indignation - он не мог скрыть своего возмущения;
he couldn't realize the finality of death. - он не мог осознать бесповоротность смерти.;
he couldn't realize the finality of death. - он не мог осознать бесповоротность смерти.;
he couldn't restrain his tears - он не мог удержать слезы;
he couldn't see an inch before him - он в двух шагах ничего не видел;
he couldn't sell the scheme even to his friends - он не смог даже своих друзей склонить к принятию этого плана;
he couldn't sit that play out - он не смог досидеть до конца спектакля;
he couldn't stir a foot - он не мог пошевелиться;
he couldn't support insolence - он не мог снести /вынести/ дерзости;
he couldn't suppress his feelings - он не мог сдержать своих чувств;
he couldn't take his eyes off - он не мог глаз отвести;
he couldn't take his eyes off her - он впился в нее глазами;
he couldn't take his eyes off the picture - он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины;
he doesn't care a damn, he couldn't care less - ему это до лампочки разг.;
he doesn't care two hoots, he couldn't care less - а он ноль внимания;
he was that angry he couldn't say a word - он был до того рассержен, что слова не мог вымолвить;
i couldn't be disloyal to him - я не мог отказать ему в поддержке;
i couldn't care less - мне это совершенно безразлично;
i couldn't care less what happens, everything else can go to hell - хоть трава не расти;
i couldn't care less, i don't give a damn / a hoot - мне по фигу;
i couldn't date her without my beer goggles on. - она была такая уродина, что каждый раз, прежде чем идти на свидание, мне надо было как следует принять.;
i couldn't figure out what he was going to do - я не мог понять, что он собирается делать;
i couldn't figure out what he was going to do - я не мог понять, что он собирается делать;
i couldn't follow the direction of his thoughts. - я не мог уследить за ходом его мыслей.;
i couldn't get a day off because i had to write a report. - мне не разрешили взять отгул, так как я должен был написать отчет.;
i couldn't get a day off because i had to write a report. - мне не разрешили взять отгул, так как я должен был написать отчёт;
i couldn't get a word in edgeways - мне и слова вставить не дали;
i couldn't get away any sooner - я не смог раньше освободиться;
i couldn't get away any sooner - я не смог раньше освободиться;
i couldn't get away at all last year, i was too busy. - у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел.;
i couldn't get away at all last year, i was too busy. - у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел.;
i couldn't get into the shoes - я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали;
i couldn't get into the shoes - я не мог влезть в ботинки, ботинки не влезали;
i couldn't get it over to him that he must come - я никак не мог ему внушить /вдолбить в голову/, что он должен прийти;
i couldn't get it over to him that he must come - я никак не мог ему внушить /вдолбить в голову/, что он должен прийти;
i couldn't get my best pupil in - я не смог устроить своего лучшего ученика;
i couldn't get my best pupil in - я не смог устроить своего лучшего ученика;
i couldn't get out a single word - я не мог вымолвить ни слова;
i couldn't get the child off to sleep - я никак не мог заставить ребенка заснуть;
i couldn't get the child off to sleep - я никак не мог заставить ребенка заснуть;
i couldn't get the key in - я не мог всунуть ключ;
i couldn't get the key in - я не мог всунуть ключ;
i couldn't get through the gate because your car was in the way. - я не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перегородила дорогу;
i couldn't get through the gate because your car was in the way. - я не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перегородила дорогу;
i couldn't get through to her at all - я никак не мог заставить ее слушать /выслушать меня/, она меня совсем не слушала;
i couldn't get through to her at all - я никак не мог заставить ее слушать /выслушать меня/, она меня совсем не слушала;
i couldn't help but laugh. - я не мог не смеяться.;
i couldn't help overhearing the talk - я невольно услышал этот разговор;
i couldn't keep from smiling - я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку;
i couldn't offer her even the smallest ray of comfort. - я не мог предложить ей никакого утешения.;
i couldn't play with such crippled fingers, even if i wanted to. - я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел;
i couldn't read by the weak shaded lamp - я не мог читать при слабом свете лампы, прикрытой абажуром;
i couldn't remember a fairy story to tell to the children, so i made one up as i went along. - я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать детям, и поэтому я сам ее придумал, пока шел.;
i couldn't remember a fairy story to tell to the children, so i made one up as i went along. - я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать детям, и поэтому я сам ее придумал, пока шел.;
i couldn't resist a savoury smell from the kitchen. - я не мог устоять перед аппетитным запахом с кухни.;
i couldn't resist a savoury smell from the kitchen. - я не мог устоять перед аппетитным запахом с кухни.;
i couldn't see the clock but i guess she was needling over a hundred. - я не видел спидометра, но полагаю, что скорость была больше сотни;
i couldn't see the clock but i guess she was needling over a hundred. - я не видел спидометра, но полагаю, что скорость была больше сотни;
i couldn't speak for laughing - от смеха я не мог произнести ни слова;
i couldn't tear myself away from that place - я не мог расстаться с этим местом;
i couldn't tell if the tortoise was a he or a she. - я не знал, была ли эта черепаха самцом или самкой.;
i couldn't tell you to save my life - хоть убей, не знаю разг.;
i couldn't touch anything - я не мог ничего есть;
i couldn't touch anything. - я не мог ничего есть.;
i couldn't touch anything. - я не мог ничего есть;
i couldn't trust myself to speak - я боялся заговорить и голосом выдать свое волнение;
i didn't / couldn't care to talk. - мне не хотелось разговаривать.;
i didn't / couldn't care to talk. - мне не хотелось разговаривать;
i had a bad night. i went to bed early enough but for some reason i couldn't drop off. - сегодня я плохо спал. я рано лег, но никак не мог уснуть, не знаю, почему.;
i had to bring the car to a halt for i couldn't keep my eyes on the road anymore. - мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой;
i had to bring the car to a halt for i couldn't keep my eyes on the road anymore. - мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой.;
i had to bring the car to a halt for i couldn't keep my eyes on the road anymore. - мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой.;
i had to bring the car to a halt for i couldn't keep my eyes on the road anymore. - мне пришлось на время остановиться, так как я уже не мог следить за дорогой;
i had to scrub the kitchen today, because the char couldn't come. - мне нужно было самой убрать кухню сегодня, потому что домработница не могла прийти;
i just couldn't hack teaching any more - я была просто не в силах больше преподавать;
i just couldn't hack teaching any more - я была просто не в силах больше преподавать;
i just couldn't hack teaching any more. - я была просто не в силах больше преподавать;
i just couldn't hack teaching any more. - я была просто не в силах больше преподавать.;
i just couldn't hack teaching any more. - я была просто не в силах больше преподавать;
i phoned you several times but couldn't get through - я звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться;
i phoned you several times but couldn't get through - я звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвониться;
i really couldn't think of it - я даже и подумать об этом не смел;
i really couldn't think of it - я даже и подумать об этом не смел;
i was fumbling with the key as i couldn't see where the lock was in the dark. - я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок.;
i was fumbling with the key as i couldn't see where the lock was in the dark. - я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замок.;
i woke early, but couldn't go back to sleep. - я проснулся рано, но заснуть снова не смог.;
i woke early, but couldn't go back to sleep. - я проснулся рано, но заснуть снова не смог.;
i'm sorry i couldn't meet you, i was bound up in committee meetings. - извините, что не смог встретить вас, я был на заседании комитета.;
i'm sorry i'm late but the telephone rang just as i was about to leave, and i couldn't get away. - прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон.;
i'm sorry i'm late but the telephone rang just as i was about to leave, and i couldn't get away. - прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон;
i'm sorry i'm late but the telephone rang just as i was about to leave, and i couldn't get away. - прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон.;
i'm sorry i'm late but the telephone rang just as i was about to leave, and i couldn't get away. - прошу прощения за опоздание, но я не мог уйти, так как прямо перед моим выходом зазвонил телефон;
it can't be helped, it couldn't be helped - делать нечего, что делать;
it was dark outside and i couldn't see much. - на улице было темно, и я почти ничего не видел.;
it was dark outside and i couldn't see much. - на улице было темно, и я почти ничего не видел;
it was raining, that is why women couldn't put their whites out. - шёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице;
it was raining, that is why women couldn't put their whites out. - шел дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное белье на улице.;
just try!, you couldn't get it if you tried! - руки коротки!;
liza was so frightened she couldn't make a sound. - лиза была так испугана, что не могла издать ни звука;
liza was so frightened she couldn't make a sound. - лиза была так испугана, что не могла издать ни звука.;
liza was so frightened she couldn't make a sound. - лиза была так испугана, что не могла издать ни звука;
please fill me in on what happened at the meeting that i couldn't attend. - не могли бы вы сообщить мне, что было на том собрании, где я не смог присутствовать?;
please fill me in on what happened at the meeting that i couldn't attend. - не могли бы вы сообщить мне, что было на том собрании, где я не смог присутствовать?;
she couldn't get her little brother to stop hounding her - она не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нее;
she couldn't give a monkey's if everyone's talking about her. - ее не волнует, что вокруг только о ней и говорят.;
she couldn't have done it! - неужели же она это сделала?;
she couldn't keep still - ей не сиделось;
she couldn't stand the babble of her neighbours - она не выносила болтовни соседей;
she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her. - она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от нее избавиться.;
she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her. - она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавиться;
she latched onto us at the party and we couldn't get rid of her. - она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от нее избавиться.;
since his money was tied up in other investments he couldn't buy those stocks - он не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег;
that was a fetcher he couldn't resist - он не мог устоять перед таким соблазном;
that's impossible!, that couldn't be - не может быть!;
the book was so thrilling i couldn't put it down - книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от нее;
the book was so thrilling i couldn't put it down - книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от нее;
the boy couldn't settle down to his homework. - мальчик никак не мог взяться за уроки.;
the boy couldn't settle down to his homework. - мальчик никак не мог взяться за уроки.;
the cat climbed the tree, and then couldn't get down. - кошка забралась на дерево и не могла слезть.;
the cat climbed the tree, and then couldn't get down. - кошка забралась на дерево и не могла слезть.;
the cat climbed the tree, and then couldn't get down. - кошка забралась на дерево и не могла слезть;
the cat fell into the hole and couldn't climb out of it. - кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться;
the cat fell into the hole and couldn't climb out of it. - кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться.;
the cat fell into the hole and couldn't climb out of it. - кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться;
the cat fell into the hole and couldn't climb out of it. - кошка упала в яму и никак не могла оттуда выкарабкаться.;
the funk was so thick i couldn't see across the room. - было так накурено, что в комнате ничего не было видно.;
the game went so strangely that i couldn't possibly tell. - игра шла так странно, что и не рассказать.;
the game went so strangely that i couldn't possibly tell. - игра шла так странно, что и не рассказать;
the invaders couldn't hold the country down for long - захватчикам не удалось надолго покорить страну;
the lid was nailed down, so we couldn't get it off. - крышка была прибита гвоздями, так что мы не могли её оторвать;
the lid was nailed down, so we couldn't get it off. - крышка была прибита гвоздями, так что мы не могли ее оторвать.;
the light couldn't penetrate through the mist. - свет не проникал сквозь туман.;
the light couldn't penetrate through the mist. - свет не проникал сквозь туман;
the light couldn't penetrate through the mist. - свет не проникал сквозь туман;
the line was busy and we couldn't get him - телефон был занят, и мы не могли связаться с ним;
the mountain climber couldn't find a hold to climb any higher. - альпинист не мог найти опору, чтобы подниматься дальше.;
the plaintiff couldn't make out his case - истец не мог доказать справедливость своего иска;
the plaintiff couldn't make out his case. - истец не мог доказать справедливость своего иска.;
the plaintiff couldn't make out his case. - истец не мог доказать справедливость своего иска.;
they couldn't break his will - они не могли сломить его волю;
they couldn't get on - они не ужились;
they couldn't grasp the fact that ... - они не могли взять в толк, что ...;
they couldn't have lamped us on the road. - они не могли заметить нас на дороге.;
they couldn't help the accident. - они не могли предотвратить катастрофу.;
they couldn't imagine how they would do it - они плохо представляли себе, как они это сделают;
they couldn't rap him up enough then - тогда они в нем души не чаяли;
they couldn't resist making fun of him. - они просто не могли не смеяться над ним.;
they couldn't resist making fun of him. - они просто не могли не смеяться над ним.;
they couldn't resist making fun of him. - они просто не могли не смеяться над ним;
we couldn't afford to pay the lawyer's fees. - у нас не было денег, чтобы нанять адвоката.;
we couldn't afford to pay the lawyer's fees. - у нас не было денег, чтобы нанять адвоката.;
we couldn't afford to pay the storage. - мы не могли позволить себе платить за хранение.;
we knew we couldn't be all things to all people. - мы знали, что мы не можем угодить всем.;
what a shame that you couldn't come to party. - как жаль, что вы не смогли прийти на вечер;
why couldn't mother let me run my own birthday? - почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?;
why couldn't mother let me run my own birthday? - почему мама не разрешает мне самому организовать свой день рождения?;
you couldn't beat / thrash it out of him - это из него плетью не вышибешь;
you couldn't get it if you tried! - руки коротки!;
you couldn't help but tell him what happened - было просто невозможно не рассказать ему, что произошло;
you couldn't see thunder from there - ты ничегошеньки не мог видеть оттуда;