Пользователь misslapa
Карточки | Наборы |
Карточка:
it takes
Создана : 11.03.2013
Изменена: 11.03.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
это занимает (отнимает)
|
Печатный вариант при сжатии
это занимает (отнимает)
|
ПримерыAfter each business trip it takes him about two days to wind down. - После каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы прийти в себя.;Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. - Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.; Commuters in Southern California are wasting at least 82 hours per year stuck in traffic, and it now takes 50 percent longer to complete a commute during the rush hours than during off-hours. - Жители южной Калифорнии, которые ежедневно ездят из пригорода в город на работу, ежегодно теряют как минимум 82 часа, простаивая в пробках, и дорога от дома до работы занимает в часы пик на 50% больше времени, чем в период затишья.; Did it take much time to get used to driving on the left? - Ты быстро привык к левостороннему движению?; he has everything it takes to be a pilot - у него есть все (необходимые) качества (для того), чтобы стать летчиком; He's a good horn player, but it takes him half the evening to get hot. - Он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться.; How long does it take to boil an egg? - Сколько времени потребуется, чтобы сварить яйцо?; How long does it take to burn a CD? - Сколько времени занимает запись диска?; How long does it take you to get there? - Сколько времени тебе нужно, чтобы добраться туда?; How long will it take the epidemic to die out? - Когда пройдет эпидемия?; How long will it take to strike a film? - Сколько времени уйдет на то, чтобы напечатать пленку? (фотографии с пленки); how long will it take you to translate this article? - сколько времени уйдет у вас на перевод этой статьи?; I'll get you even if it takes the rest of my life - я до тебя доберусь, даже если на это придется потратить остаток моей жизни; It always takes some time to get over the shock of someone's death. - Когда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошел.; it can take long - это может занять много времени; It can take long. - Это может занять много времени.; it needed /took/ a good deal of management to persuade him - потребовалось немало хитрости /уловок/, чтобы убедить его; It only took him a few moments riffling through the records to find the right name. - Всего за несколько мгновений он пролистал свои записи и нашел нужное имя.; It takes a long consuetude to acquire the German language. - Для того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общение.; it takes a long time - это потребует много времени; it takes a long time, it requires / takes a great time, it requires / takes a great deal - на это требуется много времени; it takes a lot of doing - разг. это сделать довольно трудно, это не так-то просто сделать; It takes a lot of stamina to run a marathon. - Для того чтобы пробежать марафон, нужно быть очень выносливым.; it takes a man to do this - это под силу только (настоящему) мужчине; it takes a poet to translate poetry - только поэт может переводить стихи; It takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness. - Это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню.; It takes a singular sense of purpose to turn a lone Michigan pizza joint into a multibillion-dollar global brand. - Чтобы превратить одинокую мичиганскую пиццерию в мировой бренд с миллиардными оборотами, нужна огромная воля.; It takes all sorts to make a world, not only baddies and goodies. - Мир состоит не только из злодеев и героев.; it takes both sides to tell the truth - чтобы узнать правду, надо выслушать обе стороны; It takes dyes admirably - much better than cotton. - Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.; It takes greatly from the pleasure. - Это сильно уменьшает удовольствие.; it takes his breath away - у него дух захватывает; It takes just a moment. - Это занимает одну минуту.; it takes much from the pleasure - это портит удовольствие; it takes one to know one. - Рыбак рыбака видит издалека. посл.; it takes one's breath away - от этого дух захватывает; it takes sand to do it - чтобы сделать это, требуется много мужества; it takes so much time - на это уходит столько времени; It takes some / a lot of doing. - Это требует напряженной работы. / Это не так-то просто.; it takes some pluck to do our work - для нашей работы требуется немало мужества; it takes some time - на это нужно время; it takes the bun - это невероятно; it takes the cake! - это превосходит все!, дальше идти некуда!; it takes time - это требует времени, это скоро не сделаешь; it takes time, means and skill - на это нужно время, средства и умение; it takes two to make a quarrel - для ссоры нужны двое; It takes two women half the morning to mop down the hospital floors. - Чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется пол-утра.; it takes up all my evenings - это отнимает у меня все вечера; it takes years of practice - нужны годы (упорных) занятий; it took a bit of fancy footwork on the boxer's part - боксеру пришлось немало попрыгать; it took a bit of fancy footwork to avoid their proposal - пришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения; It took a while for them to get started, but now they are really motoring. - Некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они буквально гонят.; it took forty skins to make this coat - на эту шубу пошло сорок шкурок; it took four men to hold him - потребовалось четыре человека, чтобы его удержать; It took her forever to find the answer. - Ей понадобилась целая вечность, чтобы подыскать ответ.; it took her mind off her troubles - это отвлекло ее от забот /от переживаний/; it took him a long time to do it /in doing it/, he took a long time doing it /over it/ - ему потребовалось /у него ушло/ немало времени, чтобы сделать это; It took him ages to latch on to what I was talking about. - До него долго не доходило, о чем я ему толкую.; It took him just ten minutes to get the car through the traffic. - Всего за десять минут он смог вырулить из сплошного потока машин.; it took him less than a day to get the measure of his new assistant - не прошло и дня, как он раскусил своего нового помощника; it took him three years to write the book - ему потребовалось три года, чтобы написать книгу; it took his breath away - у него дыхание сперло; It took me a long time to get the fire alight. - Я долго не мог развести огонь.; it took me by surprise to be rounded on in that way - я никак не ожидал, что на меня так накинутся; It took my fancy; it was so romantic, and then I saw there was boodle in the thing. - Это захватило мое воображение, это казалось таким романтичным, а потом я увидела, что там замешана взятка.; it took place ten years ago - это случилось десять лет тому назад; It took several hours for the fog to lift. - Туман рассеялся только через несколько часов.; it took some finding - разг. это было трудно найти /разыскать/; it took time to slew the guns around - потребовалось время, чтобы развернуть орудия; It took two days to enrol the new students. - Регистрация новых студентов заняла два дня.; it took two days to enrol(l) the new students - регистрация новых студентов заняла два дня; It took two hours to complete the calculation, so we logged off at 4 o'clock. - На завершение вычислений хватило двух часов, так что мы закончили работу в четыре.; It took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house. - Пока я поправлялась, прошло два года, и все это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому.; It will take a strong politician to react on this angry crowd. - Чтобы успокоить эту толпу, нужен сильный политик.; It will take a tighter workman than I am for this task. - Для такой работы потребуется более сведущий специалист, чем я.; it will take an hour - это потребует часа времени; it will take me a month of Sundays to do it - у меня уйдет на это очень много времени; it will take some time - для этого понадобится некоторое время; It will take some time for the wounds to heal. - Потребуется некоторое время, чтобы раны зажили.; it will take thirty minutes to get to the station, allowing for traffic delays - с учетом дорожных заторов /пробок/ путь до станции займет тридцать минут; It will take two hours to translate this article. - Перевод этой статьи займет два часа.; It will take you ten hours to go, give or take a few minutes. - Вам придется добираться 10 часов, плюс-минус несколько минут.; It would take a newcomer months to come to grips with what has gone wrong. - Потребуется несколько месяцев, прежде чем новичок начнет понимать, что не так.; It would take a volume to follow out all the peripeteias of the drama. - Для того, чтобы проследить все перипетии этой драмы, мне бы потребовался целый том.; It would take far too long to go through all the propositions. - Изучение всех предложений займет слишком много времени.; It would take some time for the trade to work itself right. - Потребуется определенное время, чтобы торговля стала успешной.; it would take volumes to relate - нужны тома, чтобы это рассказать; It'll take a little while. - Это займет немного времени.; It'll take a long time to sponge up all that pool of water. - Потребуется очень много времени, чтобы вытереть губкой эту лужу воды.; Medical opinion varies on how many tablets it takes to overdose. - Среди медиков нет единого мнения относительно того, какое количество таблеток допустимо для приема и не приведет к передозировке препаратом.; one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy - все силы уходят на это; she has what it takes - у нее есть все, что нужно, она обладает всем необходимым; she's got what it takes - разг. она очень привлекательна, она нравится мужчинам; to have (got) what it takes - обладать всем необходимым, иметь все, что нужно; to time how long it takes to do it - засечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это; to time how long it takes to do smth. - засечь, сколько времени требуется на то, чтобы сделать что-л.; what a time it took you! - долго же вы возились!; what it takes - качества, необходимые для успеха, средства достижения цели и т. п.; when he flips it takes three men to hold him - когда он входит в раж, его и трое не удержат; You percolate the coffee through this special paper, and it takes out the bitterness. - Кофе процеживаешь через специальный фильтр, и горечь уходит.; |