Пользователь mihnevichvita
Карточки | Наборы |
Карточка:
feathers
Создана : 04.09.2016
Изменена: 04.09.2016
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
перья
|
Печатный вариант при сжатии
перья
|
Примерыa feather in one's cap / редк. in one's bonnet/ - предмет гордости, достижение;as light as a feather - легкий как перышко; as light as a feather - легкий как перышко; birds of a feather - ≅ одного поля ягода; birds of a feather - люди одного полета; birds of a feather flock together - ≅ свояк свояка видит издалека; Birds of a feather flock together. посл. - Рыбак рыбака видит издалека.; boughs feathered with frost - опушенные инеем сучья; feather in one's cap / bonnet - предмет гордости, достижение, успех; feather piece - шип; fine feathers make fine birds - ≅ одежда красит человека; Fine feathers make fine birds. посл. - Одежда красит человека.; full feather - нарядное платье; he was tarred and feathered - его обмазали дегтем и вываляли в перьях; in full / fine feather - при полном параде; in full / fine feather - во всем блеске; in full /fine, good, great, high/ feather - в хорошем настроении и в добром здравии; in full /fine, good, great, high/ feather - при деньгах; in full /fine, good, great, high/ feather - при полном параде, в полной форме; in high feather - в хорошем настроении; not to have a feather to fly with - разориться, обанкротиться, быть без гроша; Prince of Wales's feathers, the feather(s) - плюмаж из трех страусовых перьев; rumpled feathers - взъерошенный /всклокоченный/ вид; rumpled feathers - туалет в беспорядке; Tita weighs about a feather and a half. - Тита весит полторы пушинки.; to crop smb.'s feathers /the feathers of smb./ - сбить спесь с кого-л., осадить ; to cut smb. out of all feather - ≅ за пояс заткнуть кого-л.; to cut smb. out of all feather - совершенно затмить кого-л.; to feather a propeller - зафлюгеровать воздушный винт; to feather one's nest - набивать себе карман, обогащаться; to feather the oars - грести «ласточкой»; to find a white feather in smb.'s tail - заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/; to go to feather - входить во флюгерное положение; to knock down with a feather - ошеломить; to knock down with a feather - ≅ ошеломить, потрясти; to make the feathers fly - будоражить, совершать нечто, от чего волосы встают дыбом; to make the feathers fly - поднять ссору /бучу/; to make the feathers fly - энергично накинуться ; to make the feathers fly - распушить ; to pick feathers off smb. - ограбить /обчистить, «пощипать»/ кого-л.; to pluck feathers - ощипывать ; to preen one's feathers - «чистить перышки», прихорашиваться, наводить красоту; to preen one's feathers - прихорашиваться; to rise at a feather - вспылить, рассердиться из-за пустяка; to show / fly the white feather - струсить, проявить малодушие; to show /to fly, to mount/ the white feather - струсить, проявить трусость, смалодушничать; to singe one's feathers - опалить себе крылышки, обжечься ; to smooth one's ruffled feathers - прийти в себя; to smooth one's ruffled feathers - оправиться; to smooth one's rumpled feathers - привести себя в порядок; to smooth one's rumpled feathers - прийти в себя; to smooth one's rumpled feathers - успокоиться; |