Пользователь maattaro
Карточки | Наборы |
Карточка:
challenge
Создана : 28.09.2017
Изменена: 25.04.2018
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[’tʃælɪndʒ]
noun: вызов, вызов на дуэль, сомнение сложная задача, проблема, опознавательные сигналы verb: вызывать, бросать вызов отрицать, оспаривать сомневаться, подвергать сомнению |
Печатный вариант при сжатии
[’tʃælɪndʒ]
noun: вызов, вызов на дуэль, сомнение сложная задача, проблема, опознавательные сигналы verb: вызывать, бросать вызов отрицать, оспаривать сомневаться, подвергать сомнению |
Синонимыverb: defy, darenoun: dare, defiance, provocation |
|
Примерыa challenge of the premises of an argument - возражения против предпосылок рассуждения;aerosol challenge - ингаляторная провокация ; allergen challenge - стимуляция [иммунизация] аллергеном, аллергизация; allergen challenge - провокация; antigen challenge - антигенная стимуляция; Any scheme may be pursued for bringing her title into challenge. - Для того, чтобы оспорить ее право на собственность, можно идти на все, что угодно.; As a temporary measure, I do not presume to challenge its wisdom. - Я не осмеливаюсь ставить под сомнение разумность этого шага в качестве временной меры.; challenge for cause - возражение, обоснованное ссылкой на конкретное обстоятельство; challenge for cause - отвод по конкретному основанию; challenge of superiority - притязание на превосходство; challenge propter affectum - отвод со ссылкой на пристрастность; challenge propter delictum - отвод присяжному по мотивам совершения им преступления; challenge to fight a duel - вызов на дуэль; challenge to individual grand juror - отвод члену коллегии большого жюри; challenge to individual juror - отвод члену коллегии присяжных; challenge to socialist emulation - вызвать на социалистическое соревнование; challenge to the array - отвод всего жюри; challenge to the array - отвод всему составу присяжных; challenge to the favour - отвод по мотивам заинтересованности /знакомства ; challenge to the panel - отвод всему составу присяжных; challenge to the poll - отвод присяжного ; challenge to the polls - отвод отдельных присяжных заседателей; Challenges to fight are punishable by fine and imprisonment. - Вызовы на поединок караются штрафом и лишением свободы.; Counsel for the parties may challenge the array. - Представители сторон могут дать отвод всему составу коллегии присяжных.; footpad challenge - иммунизация путем инъекции (антигена) в подушечки лап ; formidable / real challenge - настоящий вызов, истинное испытание; general challenge - отвод отдельному присяжному со ссылкой на некомпетентность; Horace challenges superiority above all the poets. - Гораций превосходит всех поэтов.; I challenge no thanks for what I publish. - Я не прошу благодарности за то, что публикую.; I'm really at my best when I'm challenged. - Когда ситуация требует от меня проявить способности, я оказываюсь по-настоящему на высоте.; It was a challenge just to survive. - Даже просто выжить было подвигом.; It was a challenge to our very existence. - Само наше существование было поставлено на карту.; lethal challenge - заражение смертельными дозами, летальное инфицирование; managerial challenge - сложная управленческая задача; monitoring challenge - контрольный запрос; my new job is not easy but it's a challenge - моя новая работа нелегка, но для меня это будет проба сил; On anyone approaching his post, he must challenge them by the words "Who comes there?" - При приближении кого-либо к его посту, он должен обратиться к ним со словами: "Кто идет?"; peremptory challenge - отвод присяжных заседателей без указания причины; peremptory challenge - отвод без указания причины; Piloting an organization through the growth process represents a formidable managerial challenge. - Провести организацией через процесс роста — это серьезное испытание для менеджмента.; the challenge of a nuclear age - задачи, которые ставит перед нами ядерный век; the election of a new government was met by a challenge from its opponents - противники нового правительства требовали считать недействительным его избрание; The job doesn't really challenge her. - На этой работе она не может как следует проявиться.; this event challenges an explanation - это событие требуется объяснить; this job will challenge your abilities - эта работа будет испытанием ваших способностей /должна показать, на что вы способны/; to accept / meet / respond to / take up a challenge - принять вызов; to accept the challenge - браться за решение проблемы; to address a challenge to smb. - послать кому-л. вызов (на дуэль); to bring smb.'s title into challenge - оспаривать чье-л. право; to bring smth. into challenge - поставить что-л. под сомнение; to bring smth. into challenge - бросить тень сомнения на что-л.; to challenge smb. to run a race - вызывать кого-л. на соревнование по бегу; to challenge smb.'s knowledge - сомневаться в чьих-л. знаниях, ставить под вопрос чью-л. осведомленность; to challenge the accuracy of a statement - оспаривать правильность утверждения; to challenge the jurors - заявить отвод присяжным; to challenge the wisdom of a procedure - выражать сомнение в целесообразности какой-л. процедуры; to face the challenge - столкнуться с проблемой; to give the challenge - окликать; to have a challenge delivered by a second - послать вызов через секунданта; to issue / send a challenge - бросить вызов; to issue the challenge - ставить задачу; to issue the challenge - ставить проблему; to issue the challenge - бросать вызов ; to launch a challenge against smb. - бросить кому-л. вызов; to lay challenge to smth. - предъявлять претензию на что-л.; to meet the challenge - принять вызов; to meet the challenge - оказаться на высоте; to uphold the challenge - удовлетворить отвод; unlimited challenge - полидетерминантный антигенный стимул; We are challenged to produce a precedent. - Нас поставили перед необходимостью создать прецедент.; |