Пользователь kvaygon73
Карточки | Наборы |
Карточка:
fat
Создана : 24.09.2015
Изменена: 24.09.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[fæt]
adjective: жирный, сальный, маслянистый, толстый, тучный, откормленный, упитанный, плодородный, обильный, богатый, выгодный, доходный, тупоумный, глупый noun: жир, сало, навар, растительное масло, полнота, тучность, ожирение, лучшая часть, выигрышная роль, выигрышное место в роли, смазка, мазь, тавот verb: раскармливать |
Печатный вариант при сжатии
[fæt]
adjective: жирный, сальный, маслянистый, толстый, тучный, откормленный, упитанный, плодородный, обильный, богатый, выгодный, доходный, тупоумный, глупый noun: жир, сало, навар, растительное масло, полнота, тучность, ожирение, лучшая часть, выигрышная роль, выигрышное место в роли, смазка, мазь, тавот verb: раскармливать |
|
|
Примерыfate - судьба, доля, жребий, фатум, бедствие;FAT - таблица размещения файлов; fat - толстый, упитанный, тучный, откормленный (на убой; get fat - разъедаться; vegetable fat - растительное масло; grow fat - потолстеть; толстеть; разжиреть; a fat lot you care - вам на это наплевать; fat and flabby - обрюзглый; a fat lot of good - очень здорово; fat type - жирный шрифт; grow fat stout - потолстеть; fat cat - денежный мешок; богач-финансист, субсидирующий различные мероприятия; live on the fat of the land - жить роскошно; fat cheeks - пухлые щёки; fat fingers - жирные пальцы (толстые и короткие); a fat magazine - толстый журнал; a long fat stick - длинная толстая палка; This milk is so fat, that it makes a cream two fingers thick. - Это молоко такое жирное, что на нём сливки в два пальца толщиной; fat sum - кругленькая сумма; fat cheque - чек на кругленькую сумму; animal fat - животный жир; goose fat - гусиный жир, гусиное сало; excess fat - избыточный жир; vegetable fat - растительный жир; subcutaneous fat - подкожный жир; to trim (away) the fat - срезать жир; to be inclined to fat - быть склонным к полноте; to run to fat - жиреть, толстеть; Ye shall eat the fat of the land. - Вы будете есть тук земли. (Быт 45-18) |