Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь kodenis

Карточки Наборы

Карточка: you know Создана : 12.03.2013
Изменена: 12.03.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

(ю ноу)
вы знаете

Печатный вариант при сжатии

(ю ноу)
вы знаете

Примеры

all of you know your grammar - грамматику (в нужном вам объеме) все вы знаете;
All of you know your Greek syntax. - Все вы знаете синтаксис греческого языка (в положенном вам объеме).;
all you know how - на всю железку, изо всей мочи;
And then do you know what he did? Waltzed off with his teacher's wife! - Знаете, что он сделал? Увел жену у своего преподавателя!;
And then you should know that you are not welcome here. - И к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны.;
as you know - как вы знаете, как известно;
as you must know, it is quite untrue - как вы, вероятно, знаете, это совершенно не так;
Ask yourself one big question. Who is my public relations target? Focus on that certain outside audience that you know affects your organization more than any other. - Задай себе один главный вопрос. Кто входит в целевую аудиторию моей PR-кампании? При ответе на вопрос сконцентрируй все внимание на той части внешней аудитории, которая больше всего влияет на твою организацию.;
before you know where you are - и ахнуть не успел;
before you know where you are, your confidences will be retailed to half the street - вы и глазом не успеете моргнуть, как о ваших признаниях узнает вся улица;
Come on, Dick, out with it. What do you know about them? - Давай-ка, Дик, выкладывай. Так что ты знаешь о них?;
did he let you know what had happened? - он сообщил вам о случившемся?;
didn't you know that he is Russian?, surely you knew that he is Russian? - разве ты не знал, что он русский?;
Do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath it. - Не стоит ничем соблазняться, пока не узнаешь точно, что тут нет подвоха.;
do you know any actors personally? - ты знаком с кем-нибудь из актеров?;
'Do you know him?' - 'Not to speak to.' - "Ты его знаешь?" - "Только наглядно.";
do you know his father and mother? - вы знаете его отца и мать?;
do you know how to go about it? - ты знаешь, как решить эту задачу /этот вопрос/?;
Do you know how to put up a tent? - Ты знаешь, как ставить палатку?;
Do you know how to set up a tent? - Ты умеешь ставить палатку?;
do you know their father and mother? - вы знаете их отца и мать?;
Do you know who has come? - Знаете ли вы, кто пришел?;
don't make gibes about her behaviour until you know the reason for it - не издевайся над ее поведением, раз ты не знаешь, почему она так себя ведет;
Don't you know there's a war on? - Ты что, не знаешь, что идет война?;
for your satisfaction I'll let you know the truth - чтобы (окончательно) вас убедить, я расскажу вам всю правду;
He couldn't get a connection. Only, you know, sensation. A dry rush. - Да где ему там пальнуть. Так, знаете ли, одно ощущение. Пощекотать нервы, а толку чуть. (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 15, "Цирцея");
he'll probably come; you never know though - он, может быть, придет, но /впрочем/ кто его знает?;
how on earth did you know it? - как же вы все-таки это узнали?, как вам удалось это узнать?;
How the hell did you know I would be visiting this site and who tipped you off about my evil scheme? - Черт возьми, как ты узнал, что я собираюсь посетить это место, и кто предупредил тебя о моем коварном плане?;
I am not a brain as you well know. - Как ты знаешь, я не слишком способный.;
I must presuppose that you know the principal facts of the case - я исхожу из того /из предположения о том/, что вам известны главные обстоятельства этого дела;
I rather think you know him - мне думается, вы его знаете;
I thought I ought to let you know about it - я считал, что мне следует поставить вас в известность об этом;
I would have you to know ... - я хотел бы поставить вас в известность ..., я бы хотел, чтобы вы знали ...;
If only you had known the circumstances under which I first met Maureen. - Если бы вы только знали, при каких обстоятельствах я познакомился с Морин.;
If you know latitude and longitude of two places, and you can calculate the distance between them (as the crow flies). - Если известны долгота и широта двух пунктов, то можно посчитать расстояние между ними (по прямой).;
if you know the answer, put your hand up, don't call out - если вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места;
If you know you had credit problems or you're uncertain, we recommend that you obtain a free credit report first to be sure of your current credit condition. - Если вы знаете, что у вас проблемы с кредитами или вы не уверены (в своей способности выполнять кредитные обязательства), мы рекомендуем вам вначале получить бесплатный отчет о кредитоспособности, чтобы вы смогли внести ясность в свое текущее кредитное состояние.;
If you must know, I wanted to be kissed gently. - Между прочим, чтобы ты знал, я хотела, чтобы меня поцеловали нежно.;
I'll be done before you know it. - Со мной разделаются прежде, чем ты узнаешь об этом.;
I'll chew it over for a few days and let you know my opinion - я хорошенько обмозгую это и через несколько дней сообщу вам свое заключение;
I'll let you know if anything comes up. - Если что-нибудь подвернется, я извещу.;
it is important for you to know it - важно, чтобы ты это знал;
It may interest you to know that John didn't accept the job. - Тебе, возможно, будет интересно узнать, что Джон отказался от этой работы.;
it's easy if you know the trick - это нетрудно сделать, если знаешь как;
neither of you knows the truth - никто из вас не знает /вы оба не знаете/ правды;
No good to us, you know, not a bit of good. - Ничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего.;
Put up your hand if you know the answer. - Кто знает ответ, пусть поднимет руку.;
She gives me a pain in my you-know-what. - Она мне надоела по сами знаете что.;
She's high on you, you know. - Ты заметил, как она тебя хочет.;
so you know him! - так вы его знаете!;
so you know one another? - так вы знаете друг друга?;
tastes are different, you know. - That's true;
Upon delivery, we let you know the amount we intend to invoice for the work done. - При доставке мы доведем до вашего сведения, какую сумму мы намерены указать в счете-фактуре за проделанную работу.;
Well, if you must know, I never saw her before yesterday. - Если ты хочешь знать, я с ней никогда не встречался до вчерашнего дня.;
what do you know (about that)! - никогда бы не подумал!, удивительно!, удивительное дело!;
what do you know? - да что вы!;
With Sam driving, you never know where you're going to land up. - Когда Сэм за рулем, никогда не знаешь, где окажешься.;
you can get anywhere if you know how to use your tongue - язык до Киева доведет;
You hardly know me, how can you be sure? - Как вы можете быть уверены - ведь вы меня почти не знаете?;
You know bleeding well what I mean. - Черт, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.;
You know books. Those things with pages very square people still occasionally read. (F. Raphael) - Ну, вы знаете, что такое книги - это такие предметы с большим количеством страничек, которые все еще иногда читают обыватели.;
You know damn well what I am talking about. - Черт! Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю!;
you know how dearly I love you - ты знаешь, как я тебя люблю;
You know I am no picture sharp. - Видите ли, я совсем не разбираюсь в живописи.;
you know it perfectly well - вы прекрасно это знаете;
You know some of the story: the rest can be pictured to yourselves easily enough. - Вы знаете кое-что об этом, а остальное вы легко вообразите себе сами.;
you know well enough - вы отлично знаете;
you know who did it! - представь себе, кто это сделал!;
You know who the critics are? The men who have failed in literature and art. - Знаете ли вы, кто такие критики? Те, кто сами не имели успеха в литературе и искусстве.;
you know your grammar - грамматику (в полагающемся тебе объеме) ты знаешь;
you know, don't you know? - видишь ли, (ты) знаешь, понимаешь ли, (ты) понимаешь?;
You know, I have no neighbours to cample to. - Видите ли, у меня нет соседей, с которыми можно ругаться.;
You mean you knew all the time and never let on? - Ты хочешь сказать, что все это время знал и никому не сказал?;
You must know her. - Ты должен ее знать.;
you must know that it is not true - вам следует /нужно/ знать, что это неправда;
you must know that much - это-то /хоть это/ вы должны знать;
You must know, dear Mr. Editor, that the hackneyed and much abused subject of " Woman's Rights," is a darling hobby of mine. - Вы должны знать, уважаемый господин редактор, что ставшая затасканной и подвергшаяся поруганию тема "прав женщин" - это мой конек.;
you must know, you must understand - чтобы ты знал, чтобы ты понял;
You never know what he'll come out with next. - Никогда не знаешь, что он ляпнет в следующую минуту.;
you never know what he'll get up to next - никогда не знаешь, что он еще выкинет;
You never know what might happen in the future. - Никогда не знаешь, что может произойти в будущем.;
you never know where you are with him - никогда не знаешь, что он может сделать /как он поступит, как себя с ним вести, чего от него ждать/;
you never know your luck - как знать, вдруг да и посчастливится;
you shall know, never fear - вам сообщат, не беспокойтесь;
You, do not bleat of things that you know nothing about. - Эй, ты, хватит говорить всякие глупости по поводу того, о чем ты понятия не имеешь.;
разг. for your information, just so you know, you might want to know, I would like to inform you - к вашему сведению;