Пользователь kodenis
Карточки | Наборы |
Карточка:
i mean
Создана : 12.03.2013
Изменена: 12.03.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
( ай мин) я имею в виду
|
Печатный вариант при сжатии
( ай мин) я имею в виду
|
ПримерыDo you dig what I mean? - Ты понимаешь, что я имею в виду?;Don't mistake me, I mean exactly what I said. - Не искажайте мои слова, я имею в виду именно то, что я сказал.; He didn't have the slightest notion of what I meant. - Он совсем не понимал, что я имел в виду.; he distil(l) led this for me to mean that ... - он объяснил это мне в том смысле, что ...; I did not mean to offend you, I meant you no offence - я не хотел вас обидеть; I mean if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something. - Я хочу сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!; I mean it! - я не шучу!; I mean profit. That show must be cleaning up. - Я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть колоссальный доход.; I mean this present for you - я предназначаю этот подарок вам; I mean to carry you off for a crack at the rabbits. - Я хотел позвать тебя пострелять кроликов.; I mean to do it, too - я действительно собираюсь сделать это; I mean to earn a hatful of money - я хочу заработать приличную сумму (денег); I mean to go tomorrow - я хочу уехать завтра; I mean to say (that ...) - (этим) я хочу сказать (что ...); I mean to succeed - я намереваюсь добиться успеха; I mean unwanted telephone sales pitches at inconvenient times. - Я про то, когда названивают в неудобное время и склоняют вас что-то купить.; I meant no harm - я не хотел вас обидеть; I meant no harm. - Я не хотел вас обидеть.; I meant this remark for a joke - я сказал это в шутку, я пошутил; I meant to write - я намеревался /собирался/ написать; I was meant to teach. - Я должен был преподавать.; it's a tremendous thing for me, it means a tremendous lot to me - это чрезвычайно важно для меня; joking aside, I mean it - кроме шуток, я говорю это совершенно серьезно; They've made an attempt on your life. They'll probably try again. This time we might get what they call a "line" on them. Using you as a decoy, I mean. (A. Christie, Why didn't they ask Evans?) - Однажды они уже покушались на твою жизнь. Скорее всего, они попробуют снова. На этот раз мы могли бы, как говорится, получить зацепку. Я хочу сказать, что тебя можно использовать в качестве "подсадной утки".; this is what I mean - вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать; We do not intend to go out at all in Florence - I mean into society. - Мы не собираемся никуда ходить во Флоренции - я имею в виду бывать в обществе.; You know bleeding well what I mean. - Черт, ты прекрасно знаешь, что я имею в виду.; |