Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь julian

Карточки Наборы

Карточка: таким образом Создана : 12.01.2015
Изменена: 22.01.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

так, таким образом

so, пора ехать

Печатный вариант при сжатии

так, таким образом

so, пора ехать

Примеры

(поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег - by so doing /by doing so/ you will save a lot of money;
in such a way - таким образом, так;
in this way - таким образом;
like that - таким образом, подобным образом, просто так;
like this - таким образом;
suchwise - таким образом;
the human being should be considered the priority objective in a political war... once his mind has been reached, the 'political animal' has been defeated, without necessarily receiving bullets. - таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью № 1…. проникнув в его сознание, мы убьем в нем инстинкт «политического животного» и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела.;
thereby - таким образом, посредством этого, в связи с этим, около, неподалёку;
thus his bona fides was good in the arab world. (time magazine) - таким образом, в арабском мире его считали человеком честным.;
дело повернулось таким образом - matters took such a turn;
джон мильтон родился 9 декабря 1608 года и, таким образом, был современником и ровесником лорда кларендона - john milton was born on 9th december 1608, thus being exactly contemporary with lord clarendon.;
джон мильтон родился 9 декабря 1608 года и, таким образом, был современником и ровесником лорда кларендона. - john milton was born on 9th december 1608, thus being exactly contemporary with lord clarendon.;
дороги строят таким образом, чтобы они выдерживали последовательную смену температур. - the roads are built to accommodate gradual temperature changes.;
компании пересматривают цену опциона в соответствии с текущими ценами таким образом, чтобы обеспечить будущий стимул для работников. - companies reprice the option to the current price so as to continue to provide a future incentive for employees.;
мебель разбирается на детали таким образом, чтобы покупатель мог собрать ее сам. - the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself.;
мебель разбирается на детали таким образом, чтобы покупатель мог собрать ее сам. - the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself.;
мягкий продавец берет личную ответственность за адаптацию своей речи и стиля коммуникации таким образом, чтобы они подходили под стиль человека, с которым он имеет дело. - the soft seller takes personal responsibility for adapting their language and communication style so that it fits the style of the person they are dealing with.;
намного более безопасным способом приобретения подержанного автомобиля является его покупка у общепризнанного дилера, поскольку, поступая таким образом, вы можете воспользоваться всеми своими правами. - buying from a recognized dealer is by far the safest way to purchase a used car as you benefit from all the legal rights associated with doing so.;
не иметь (никакого) права поступать таким образом - to have no title to do so;
неудивительно, что его обманули таким образом. - no marvel that he was deceived that way.;
он понял, что таким образом ему предложили уйти. - he took it for a dismissal.;
он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других стран - he wished to travel and thereby study the customs of other countries;
она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом. - she is playing the fool to go on in this style.;
основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов. - the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles.;
сетевые розничные предприятия хотели бы закупать вино целыми трейлерами непосредственно от производителя, таким образом минуя оптовиков. - retail chains would like to purchase truck loads of wine direct from the producer, thereby bypassing the wholesaler.;
сетевые розничные предприятия хотели бы закупать вино целыми трейлерами непосредственно от производителя, таким образом минуя оптовиков. - retail chains would like to purchase truck loads of wine direct from the producer, thereby bypassing the wholesaler.;
система лонгроллига позволяет людям обмениваться голосами и таким образом формировать более явное (заинтересованное) отношение к отдельным вопросам. - logrolling systems allows people to trade votes and hence register how strongly they feel about various issues.;
снаряженный /экипированный/ таким образом, он был готов отправиться в путь - thus appointed he was ready to start;
соответственно, так, таким образом, следовательно - accordingly;
стройный, тонкий, худой, скроенный таким образом, чтобы подчеркнуть стройность фигуры - slim;
так, таким образом, итак, соответственно, до - thus;
таким образом - thus, in that way, so, in such a way, consequently, accordingly, hence, thereby;
таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше - this will save you fifty per cent on your gas bill;
таким образом человек имеет право на ежедневное пропитание и точно такое же право работать для получения этого пропитания. - thus man has a right to his daily bread, and he has an equal right to work for that bread.;
таким образом, в арабском мире его считали человеком честным. - thus his bona fides was good in the arab world.;
таким образом, решение может быть отменено. - the writ is thereby abatable.;
таким образом, так - in such a way;
таким образом, что - in such a manner that;
таким образом, чтобы - so that;
таким образом, это уравнение выполняется - so this equation is satisfied;
эти быки, впряженные таким образом - those oxen, yoked in this manner;
эти исследования были разработаны таким образом, чтобы использовать последние техники интервью, осуществляемые с помощью компьютера. - the surveys were designed to make use of the latest computer aided interview techniques.;
это жестоко обращаться с заключенными таким образом. - it was barbarous to treat prisoners in that manner.;
это жестоко обращаться с заключенными таким образом. - it was barbarous to treat prisoners in that manner.;
это нужно делать только так /именно таким образом/ - this is the way to do it;
я не могу смотреть на это дело таким образом - i can't see the affair in that light;
я не могу смотреть на это дело таким образом - i can't see the affair in that light;
ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку - the box is made so that you can split off the handle.;