Пользователь julian
Карточки | Наборы |
Карточка:
таким образом
Создана : 12.01.2015
Изменена: 22.01.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
так, таким образом
so, пора ехать |
Печатный вариант при сжатии
так, таким образом
so, пора ехать |
Примеры(поступив) таким образом вы сэкономите уйму денег - by so doing /by doing so/ you will save a lot of money;in such a way - таким образом, так; in this way - таким образом; like that - таким образом, подобным образом, просто так; like this - таким образом; suchwise - таким образом; the human being should be considered the priority objective in a political war... once his mind has been reached, the 'political animal' has been defeated, without necessarily receiving bullets. - таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью № 1…. проникнув в его сознание, мы убьем в нем инстинкт «политического животного» и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела.; thereby - таким образом, посредством этого, в связи с этим, около, неподалёку; thus his bona fides was good in the arab world. (time magazine) - таким образом, в арабском мире его считали человеком честным.; дело повернулось таким образом - matters took such a turn; джон мильтон родился 9 декабря 1608 года и, таким образом, был современником и ровесником лорда кларендона - john milton was born on 9th december 1608, thus being exactly contemporary with lord clarendon.; джон мильтон родился 9 декабря 1608 года и, таким образом, был современником и ровесником лорда кларендона. - john milton was born on 9th december 1608, thus being exactly contemporary with lord clarendon.; дороги строят таким образом, чтобы они выдерживали последовательную смену температур. - the roads are built to accommodate gradual temperature changes.; компании пересматривают цену опциона в соответствии с текущими ценами таким образом, чтобы обеспечить будущий стимул для работников. - companies reprice the option to the current price so as to continue to provide a future incentive for employees.; мебель разбирается на детали таким образом, чтобы покупатель мог собрать ее сам. - the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself.; мебель разбирается на детали таким образом, чтобы покупатель мог собрать ее сам. - the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself.; мягкий продавец берет личную ответственность за адаптацию своей речи и стиля коммуникации таким образом, чтобы они подходили под стиль человека, с которым он имеет дело. - the soft seller takes personal responsibility for adapting their language and communication style so that it fits the style of the person they are dealing with.; намного более безопасным способом приобретения подержанного автомобиля является его покупка у общепризнанного дилера, поскольку, поступая таким образом, вы можете воспользоваться всеми своими правами. - buying from a recognized dealer is by far the safest way to purchase a used car as you benefit from all the legal rights associated with doing so.; не иметь (никакого) права поступать таким образом - to have no title to do so; неудивительно, что его обманули таким образом. - no marvel that he was deceived that way.; он понял, что таким образом ему предложили уйти. - he took it for a dismissal.; он хотел путешествовать и таким образом знакомиться с обычаями других стран - he wished to travel and thereby study the customs of other countries; она изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом. - she is playing the fool to go on in this style.; основными частями церкви являются неф, алтарь и четыре боковых придела, таким образом, она состоит из пяти открытых приделов. - the church consists of the nave, chancel, and four side aisles, so that it consists of five open aisles.; сетевые розничные предприятия хотели бы закупать вино целыми трейлерами непосредственно от производителя, таким образом минуя оптовиков. - retail chains would like to purchase truck loads of wine direct from the producer, thereby bypassing the wholesaler.; сетевые розничные предприятия хотели бы закупать вино целыми трейлерами непосредственно от производителя, таким образом минуя оптовиков. - retail chains would like to purchase truck loads of wine direct from the producer, thereby bypassing the wholesaler.; система лонгроллига позволяет людям обмениваться голосами и таким образом формировать более явное (заинтересованное) отношение к отдельным вопросам. - logrolling systems allows people to trade votes and hence register how strongly they feel about various issues.; снаряженный /экипированный/ таким образом, он был готов отправиться в путь - thus appointed he was ready to start; соответственно, так, таким образом, следовательно - accordingly; стройный, тонкий, худой, скроенный таким образом, чтобы подчеркнуть стройность фигуры - slim; так, таким образом, итак, соответственно, до - thus; таким образом - thus, in that way, so, in such a way, consequently, accordingly, hence, thereby; таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше - this will save you fifty per cent on your gas bill; таким образом человек имеет право на ежедневное пропитание и точно такое же право работать для получения этого пропитания. - thus man has a right to his daily bread, and he has an equal right to work for that bread.; таким образом, в арабском мире его считали человеком честным. - thus his bona fides was good in the arab world.; таким образом, решение может быть отменено. - the writ is thereby abatable.; таким образом, так - in such a way; таким образом, что - in such a manner that; таким образом, чтобы - so that; таким образом, это уравнение выполняется - so this equation is satisfied; эти быки, впряженные таким образом - those oxen, yoked in this manner; эти исследования были разработаны таким образом, чтобы использовать последние техники интервью, осуществляемые с помощью компьютера. - the surveys were designed to make use of the latest computer aided interview techniques.; это жестоко обращаться с заключенными таким образом. - it was barbarous to treat prisoners in that manner.; это жестоко обращаться с заключенными таким образом. - it was barbarous to treat prisoners in that manner.; это нужно делать только так /именно таким образом/ - this is the way to do it; я не могу смотреть на это дело таким образом - i can't see the affair in that light; я не могу смотреть на это дело таким образом - i can't see the affair in that light; ящик сделан таким образом, что вы можете отсоединить ручку - the box is made so that you can split off the handle.; |