Пользователь iceflame
Карточки | Наборы |
Карточка:
a letter
Создана : 01.12.2016
Изменена: 12.02.2020
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыa dateless letter - письмо без даты (отправления, написания);a handwritten letter - письмо, написанное от руки; a letter from you rejoiced my heart - ваше письмо меня очень обрадовало; a letter of congratulation - поздравительное письмо; a letter of credit bondsman - гарант по аккредитиву; a letter of even date - юр., ком. письмо от того же числа; a letter of even date - письмо от того же числа; a letter of invitation, a written invitation - письменное приглашение; a letter of sympathy - письмо с выражением соболезнования; a letter purporting to be written by you - письмо, якобы написанное вами; a letter relative to this matter - письмо, касающееся этого вопроса; a letter under date of the 5th instant - канц. письмо, датированное 5-м числом текущего месяца, письмо от 5-го числа текущего месяца; a letter written in pencil - письмо, написанное карандашом; a typewritten letter - письмо, напечатанное на машинке; an abusive letter - ругательное письмо; an extract from a letter - выдержка из письма; conventional conclusion of a letter - традиционное окончание письма; copy of a letter - копия письма; Could you write a letter of reference for me? - Вы могли бы написать для меня рекомендательное письмо?; date of a letter of credit - дата аккредитива; dispatch of a letter - отправка письма; give him a letter from his mother - передайте ему письмо от матери; he had a letter - он получил письмо; he is a letter-writing fool - он превосходно пишет письма; he wrote a blistering letter - он написал сердитое письмо; I gave him a letter to mail - я велел ему отправить /опустить/ письмо; I have a letter to write - мне надо написать письмо; I received a letter from a certain Mr Smith. - Я получил письмо от некоего мистера Смита.; I sent her a letter (via E-mail). - Я послала ей (по электронной почте) письмо.; I sent her a letter and a message came back that she was away. - Я послал ей письмо, а в ответ пришло сообщение, что она уехала.; opening [issue] of a letter of credit - выставление [открытие, выдача] аккредитива; rough of a letter - черновик письма; surcharge on a letter - доплата за письмо; tail of a letter - хвостик буквы; the slit of a letter-box - щель почтового ящика; the tone of a letter - тон /стиль/ письма; to acknowledge a letter - уведомить о получении письма; to address a letter - адресовать письмо; to address a letter to smb. - направить письмо кому-л.; to affix a letter to a word - добавить букву к слову; to answer a letter item by item - отвечать на письмо по пунктам; to break open a letter - распечатать письмо; to copy a letter out fair - переписать письмо начисто /набело/; to cross a letter - написать (резолюцию) поперек написанного в письме; to deliver a letter - доставить письмо; to deliver a letter to the address (of) - доставить письмо по адресу; to dictate a letter - диктовать письмо; to direct a letter to smb. - адресовать кому-л. письмо; to dispatch a letter - посылать письмо; to drop a letter - пропустить букву; to drop a letter into a mailbox амер. / letterbox брит. - бросить письмо в почтовый ящик; to drop a letter into the postbox - бросить письмо в почтовый ящик; to drop a letter into the post-box - бросить письмо в почтовый ящик; to duplicate a circular letter - размножить циркулярное письмо; to establish a letter of credit with / in a bank - открыть аккредитив в банке; to fold a letter - сложить письмо; to forward a letter - послать письмо вслед; to forward a letter to its destination - отправить письмо по адресу; to get / receive a letter - получить письмо; to get a letter - получить письмо; to give a letter the up and down - пробежать глазами письмо, бегло просмотреть письмо, быстро прочитать письмо; to head a letter with the date - поставить число в начале письма; to imprint a postmark on a letter, to imprint a letter with a postmark - проштемпелевать письмо; to indite a letter - обыкн. шутл. сочинять письмо; to insert a letter into a word - вставить букву в слово; to intercept a letter - перехватить письмо; to issue a letter of credit - выдавать аккредитив; to laugh over a letter - смеяться, читая письмо; to leave out a letter - пропускать букву; to mail a letter - отправить письмо; to misdirect a letter - неправильно адресовать письмо, отправить письмо не по адресу; to misread a letter - неправильно истолковать /понять/ письмо; to open a letter - развернуть, распечатать письмо; to open a letter of credit with / in a bank - открыть аккредитив в банке; to pen a letter - написать письмо; to put a letter into an envelope - вложить письмо в конверт; to receive a letter - получить письмо; to register / certify a letter - зарегистрировать письмо; to register a letter - посылать заказным письмом; to rip open a letter - вскрывать письмо; to send a letter - отправить, послать письмо; to send a letter by air - послать письмо авиапочтой; to send a letter by air mail - отправить письмо авиапочтой; to send a letter by hand - послать письмо с нарочным; to send a letter together with a parcel - посылать письмо вместе с посылкой; to sign a letter - подписать письмо; to smuggle a letter out of prison - тайно отправить письмо из тюрьмы; to tear a letter open - распечатать письмо; to tear up a letter - порвать письмо; to translate a letter verbally - сделать дословный перевод письма; to tuck a letter into one's pocket - засовывать письмо в карман; to type a letter - напечатать на машинке письмо; to weary for a letter - с нетерпением ждать письма; to work over a letter - переделывать письмо; to write a letter - написать письмо; to write a letter fortnightly - писать письма раз в две недели; to write a letter of reference for smb - написать рекомендательное письмо для кого-л.; to write a letter to smb. - написать кому-л. письмо; to zip-code a letter - указывать почтовый индекс на письме; write them a letter - напиши им письмо; |