Пользователь happi-ness
Карточки | Наборы |
Карточка:
hearts
Создана : 26.03.2015
Изменена: 26.03.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[hɑ:rts]
noun: червы |
Печатный вариант при сжатии
[hɑ:rts]
noun: червы |
Примеры(British) hearts of oak - корабли ;(with) heart and soul - всей душой; (with) heart and soul - ревностно; a change of heart - смена настроения; a change of heart - изменение отношения ; a heart of flint /stone/ - каменное сердце; a heart of gold - золотое сердце; a stout heart - смелый, отважный человек; affectionate heart - любящее сердце; after one's own heart - по душе, по сердцу; after one's own heart - по сердцу; artificial heart - искусственное сердце; at heart - в глубине души; at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души; at the heart of smth. - в основе чего-л.; athletic heart - гипертрофия сердца без болезней клапанов; big heart - благородство, великодушие; big heart - великодушный, благородный человек; brave heart - храброе сердце, смельчак, храбрец, бесстрашный человек; broken heart - разбитое сердце; by heart - наизусть, на память; by heart - наизусть; by heart - на память; cold / cruel / hard heart - холодное, жестокое сердце; compensated heart - сердце с компенсированным нарушением его функции; cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!; dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце мое, милый, милая ; dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!; every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести; faint heart - "трусливое сердце", трус; false heart - вероломство; from the bottom of one's heart - из глубины души; from the bottom of one's heart - искренне; from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца; good / kind / soft / tender / warm heart - доброе сердце; Have a heart and lend me some money. - Будь добр, одолжи мне денег.; have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!; have a heart! разг. - сжальтесь!, помилосердствуйте!; he had a change of heart - у него переменилось настроение; he had a change of heart - ≅ он сменил гнев на милость; he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце; healthy / strong heart - здоровое, сильное сердце; heart and hand - с энтузиазмом, с энергией; heart and hand - охотно; heart and hand - с готовностью; heart and hand - с жаром; heart fails / stops - сердце останавливается; heart of cabbage head - капустная кочерыжка; heart of gold - золотое сердце; heart of oak - смелый /отважный/ человек; heart of oak - сердцевина дуба; heart palpitates / throbs / beats - сердце бьется; heart pumps blood - сердце перекачивает кровь; heart talk - задушевная беседа; hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье; hearts is /are/ trump - червы - козыри; heavy heart - тяжелое сердце; her heart bleeds for him - ее сердце кровью обливается при мысли о нем; he's a man after my own heart - этот человек мне по душе; he's a man after my own heart - он мне очень по душе; He's not bad at heart. - По сути, он не так плох.; his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - ≅ у него душа в пятки ушла; his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе; I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе; I didn't have the heart to tell her. - У меня не хватило смелости ей сказать.; I have your health at heart - я беспокоюсь о твоем здоровье; in (good, strong) heart - в хорошем настроении; in (good, strong) heart - плодородный; In my heart I know that she is right. - В душе я знаю, что она права.; in one's heart - в глубине души; in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств; in the heart of Africa - в сердце Африки; in the heart of England - в сердце Англии; in the heart of summer - в середине /разгаре/ лета; in the heart of the city - в центре города; in the heart of the country - в глубинных районах страны; in the inmost recesses of the heart - в тайниках души; intelligent heart - интеллектуальное ядро ; knave of hearts - червонный валет; left heart - левая половина сердца; light heart - легкое сердце; light heart - беззаботность; man of heart - отзывчивый человек; my heart aches / bleeds (for her) - у меня сердце болит (за нее); my heart aches / bleeds (for her) - я очень переживаю за нее; my heart smote me - я испытывал угрызения совести; near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу; next one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак; no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом; out of heart - неплодородный; out of heart - в унынии, в плохом состоянии; out to heart - в унынии, в плохом настроении; out to heart - неплодородный; right heart - правая половина сердца; she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину; the heart of a cabbage - капустная кочерыжка; the heart that once truly loves never forgets - ≅ старая любовь не ржавеет; the way to smb.'s heart - путь к чьему-л. сердцу; this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; this man has no heart - у этого человека нет сердца; to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.; to be sick at heart - чувствовать тошноту; to be sick at heart - тосковать, томиться; to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. ; to break smb.'s heart - разбить чье-л. сердце; to break smb.'s heart - сильно огорчить, расстроить кого-л.; to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти; to cross one's heart - клясться, божиться; to cry one's heart out - выплакать все глаза; to cry one's heart out - горько рыдать; to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души; to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; to devour one's heart, to eat one's heart out - терзаться, страдать молча; to do smb.'s heart good - осчастливить кого-л.; to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.; to get /to learn/ by heart - выучить наизусть; to get to the heart of the matter - докопаться до сути дела; to get to the heart of the mystery - раскрыть тайну; to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л.; to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.; to have one's heart in one's boots - испытывать чувство безнадежности, впасть в уныние; to have one's heart in one's mouth - струсить; to have one's heart in one's mouth / throat - быть очень напуганным; to have one's heart in one's mouth / throat - душа в пятки ушла; to have one's heart in one's work - вкладывать всю душу в работу; to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.; to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения; to have smth. at heart - быть преданным чему-л., быть глубоко заинтересованным в чем-л.; to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чем-л., интересоваться чем-л.; to have the heart to do smth. - решиться сделать что-л.; to keep a good heart - не падать духом, не унывать; to lay smth. to heart - серьезно отнестись, прислушаться ; to lay smth. to heart - серьезно обдумать и учесть; to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце; to lose /to give/ one's heart to smb. - отдать свое сердце кому-л., полюбить кого-л.; to lose heart - падать духом, отчаиваться; to make smb.'s heart leap - заставить чье-л. сердце затрепетать; to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чье-л. сердце, растрогать кого-л.; to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чье-л. сердце; to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно; to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства; to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди; to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - поднять чей-л. дух; to read people's hearts - читать сокровенные мысли людей; to say by heart - прочесть наизусть; to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах; to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.; to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться; to set one's heart on smth. - страстно желать чего-л.; to set one's heart on smth. - стремиться к чему-л.; to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.; to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души; to steal smb.'s heart - похитить чье-л. сердце; to take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости; to take heart again - воспрянуть духом; to take heart from smth. - черпать мужество в чем-л.; to take smth. to heart - = to lay smth. to heart; to take smth. to heart - принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.; to transplant a heart - пересаживать сердце; to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью; we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас; weak heart - слабое сердце; wear one's heart on one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств; what the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке; with a heavy heart - с тяжелым сердцем; with a single heart - единодушно; with all one's heart - от всей души; with all one's heart - искренне, сердечно; with beating heart - с бьющимся сердцем; with half a heart - неохотно; |