Пользователь finki13
Карточки | Наборы |
Карточка:
pinch
Создана : 27.01.2011
Изменена: 27.01.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[pɪntʃ]
verb: ущипнуть, щипать, пощипать, прищемлять, ущемлять, сдавливать, сжимать, noun: щипок, сжатие, щепотка |
Печатный вариант при сжатии
[pɪntʃ]
verb: ущипнуть, щипать, пощипать, прищемлять, ущемлять, сдавливать, сжимать, noun: щипок, сжатие, щепотка |
Синонимыverb: nip, press, squeeze, tweaknoun: nip, tweak |
|
Примерыa pinch of pungent wit - колкая реплика;a pinch of pungent wit - остроумное /язвительное/ замечание; at a pinch - в крайнем случае, в трудную минуту; at a pinch, if it comes to the pinch - в случае нужды, в крайнем случае; face pinched by hunger - осунувшееся от голода лицо; he could not stand the pinch of his tight shoes any longer - тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть; he pinched her cheek - он ущипнул ее за щеку; he pinched his nose to avoid a bad smell - запах был такой сильный /неприятный/, что ему пришлось зажать нос; he pinched the snuffbox empty by degrees - по понюшке он опустошил всю табакерку; he was pinched between the train and the platform - он был зажат между поездом и платформой; his affairs pinch him at home - дела не позволяют ему уехать; I wouldn't give a pinch of snuff for it - ≅ я не дал бы за это и гроша ломаного; if it comes to the pinch - если придется туго; If Karen could have pinched a game then the result might have been somewhat different. - Если бы Карен получила возможность испортить игру, итог матча мог бы быть совсем другим.; If you regularly pinch back the dead flower heads, new ones will grow. - Если регулярно отщипывать увядшие бутоны, будут расти новые.; in a pinch - при крайней необходимости; it was a close pinch - мы едва спаслись; I've pinched my finger in the door - я прищемил палец дверью; Just put the pinch on him! - Просто надави на него!; my shoes pinch - туфли мне жмут; my watch has been pinched - у меня украли /увели/ часы; narrow /close/ pinch - опасность, которую едва удалось избежать; pinch of hunger - муки голода; pinch of poverty - тиски нужды; pinch of poverty /of want/ - тиски нужды; pinch of salt - щепотка соли; pinch of snuff - понюшка табаку; pinch pennies - экономия на каждой копейке; someone has pinched my matches - кто-то стащил /стянул/ мои спички; that is where the shoe pinches - ≅ вот в чем загвоздка; that is where the shoe pinches - вот где собака зарыта; the builders were pinched by the shortage of good lumber - нехватка хорошей древесины задерживала работу строителей; the cook pinched more salt into the soup - повар добавил в суп (еще немного) соли; The cops pinched him right in the cemetery. - Копы взяли его прямо на кладбище.; the depression pinched them - они пострадали от депрессии; the flowers were a little pinched by the easterly winds - цветы немного пострадали от восточных ветров /побило восточным ветром/; the race will be a pinch - победить в гонке будет легко; the very pinch of the argument - сущность довода /аргумента/; they didn't pinch pennies on the new opera-house - строительство оперного театра велось с размахом; they didn't pinch pennies on the new opera-house - на новый оперный театр денег не жалели; this horse is good, a pinch, go nap on it - это хорошая лошадь, не подведет, ставьте на нее; to be pinched with cold - страдать от холода; to be pinched with cold - иззябнуть; to feel the pinch - быть в очень трудном положении /в стесненных обстоятельствах/; to get pinched - попасться; to give smb. a pinch - ущипнуть кого-л.; to know where the shoe pinches - ≅ знать в чем загвоздка /трудность/; to make a pinch - арестовать; to pinch and scrape, to pinch pennies - экономить на всем; to pinch oneself - отказывать себе во всем; to pinch smb. in his food - ограничивать кого-л. в еде; to pinch smb.'s nose - схватить кого-л. за нос; to pinch smth. out of /from/ smb. - вымогать что-л. у кого-л.; to take a pinch of snuff - взять понюшку табаку; to take smth. with a pinch of salt - относиться к чему-л. скептически, с недоверием; winter pinched on mining operations - зима помешала горнорудным работам; |