Пользователь eledward
Карточки | Наборы |
Карточка:
put out
Создана : 03.10.2011
Изменена: 03.10.2011
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
verb: вытягивать, высовывать, выкладывать, выгонять, выпускать, убирать, удалять, выкалывать, устранять, тушить, гасить, загасить, расходовать, тратить, вывихнуть, расстраивать, смущать, причинять неудобство, выводить из себя, раздражать, издавать, отдавать на сторону, давать деньги под определенный процент, давать побеги, отправляться, выходить в море, запятнать
|
Печатный вариант при сжатии
verb: вытягивать, высовывать, выкладывать, выгонять, выпускать, убирать, удалять, выкалывать, устранять, тушить, гасить, загасить, расходовать, тратить, вывихнуть, расстраивать, смущать, причинять неудобство, выводить из себя, раздражать, издавать, отдавать на сторону, давать деньги под определенный процент, давать побеги, отправляться, выходить в море, запятнать
|
|
|
Примерыa snail puts out its horns - улитка высовывает рожки;he is put out by the constable - констебль выдворил его; he put out his cigarette - он потушил сигарету; He was very much put out by the late arrival of his guests. - Поздний приезд гостей причинил ему массу неудобств.; he was very much put out by their arrival - их приезд причинил ему массу неудобств; I can't play tennis, I've put my shoulder out. - Я не могу играть в теннис, я вывихнул плечо.; Make sure you put out your savings at a high rate of interest. - Позаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент.; Mind that sharp point, you nearly put my eye out! - Ты смотри, это же острая штука, ты мне чуть глаз не выколол!; nothing ever puts him out - ничто не может вывести его из себя; please, don't put yourself out, I'll look for the book myself - пожалуйста, не беспокойтесь, я сам найду книгу; Put out all fires before leaving the camping ground. - Перед тем, как снимать лагерь, потуши все костры.; put the dog out for ten minutes - выпусти собаку на десять минут; She never gets put out even by the most difficult matters. - Даже самые трудные ситуации никогда не смущают ее.; she was evidently quite put out with me - она, очевидно, сердилась на меня; The bush has put out some new branches. - Куст дал новые побеги.; The firm has put out an increased number of bicycles this month. - Фирма выпустила в этом месяце больше велосипедов, чем обычно.; the government put out a statement - правительство выступило с заявлением; The police have put out a description of the thieves. - Полиция распространила описание воров.; the publishers put out fifty new books last season - в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг; to have £1000 put out at 5% - отдать /одолжить/ тысячу фунтов под пять процентов; to put a baby out to nurse - отдать ребенка на попечение кормилицы; to put horses out to grass - пускать лошадей пастись; to put linen out to dry - развесить /сушить/ белье; to put out a fire - потушить пожар; to put out a rumour - пустить слух; to put out considerable effort - прилагать значительные усилия; to put out flags - вывесить флаги; to put out one's hand - протянуть /вытянуть/ руку; to put out one's shoulder - вывихнуть плечо; to put out one's strength - «выложиться», не жалеть сил; to put out one's tongue, to put one's tongue out - высунуть /показать/ язык; to put out one's washing - отдавать белье в прачечную; to put out smb.'s eyes - выколоть кому-л. глаза; to put out the fight - потушить /погасить/ свет; to put out the rubbish - выносить мусор; |