Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь ele3590

Карточки Наборы

Карточка: get of Создана : 26.08.2015
Изменена: 26.08.2015

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

bog off! get out of here! - пошел вон! гуляй!;
get off - уезжать, отбывать, отправляться, спастись, избежать, избавиться, отделаться от;
get off [clear] the (communication) line - освобождать линию связи;
get off with you! - не может быть!, ну да!, скажешь тоже!;
get out (of here)!, clear out! - вон отсюда!;
get out of a scrape - выкручиваться из беды;
get out of control - терять управление;
get out of here before i call a cop. - убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского.;
get out of here! - убирайся!;
get out of here!, begone! - убирайся!;
get out of here!, hence! - прочь отсюда!;
get out of lane - нарушать рядность;
get out of my face! - чтобы глаза мои тебя не видели!;
get out of my road! - прочь с дороги!;
get out of my sight! - убирайся!, с глаз долой!;
get out of my way! - прочь с дороги!;
get out of smth. - выкручиваться из чего-л.;
get out of the light - не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моем пути;
get out of the tram, alight from the tram - выйти из трамвая;
get out of the way - не стойте на дороге;
get out of the way d. - убирать с дороги;
get out of the way!, make way! - прочь с дороги!;
get out of there before you get dirty. - вылезай оттуда, пока ты не вымазался.;
get rid of smb.!, get rid of the bum!, can smb. - на мыло! разг.; груб.;
he got wind of my plans - он прослышал о моих планах;
he's got lots of get-up-and-go - он ужасно заводной;
how is it possible to get out of it? - как же выбраться из всего этого /из этой истории/?;
i am getting sick of his lies - мне опротивело его вранье, меня тошнит от его вранья;
i believe in getting plenty of exercise - я придаю большое значение физкультуре;
i get one of those blinding heads. - у меня этот ужасный приступ головной боли.;
it's a trick to get rid of me - это уловка, чтобы избавиться от меня;
it's hard to get hold of him - его очень трудно застать;
she's got bags of money. - у нее денег куры не клюют.;
the deer got wind of the hunter - олени почуяли охотника;
the hawser had got afoul of the paddle-wheel. - швартовый канат попал в гребное колесо.;
the vessel had got out of trim. - судно пришло в негодность.;
there is no getting rid of - отбою нет;
these shoes are difficult to get rid of - эта обувь плохо продается /идет/;
things got out of kilter. - все пошло наперекосяк.;
to get ahead of all the others - обогнать всех других;
to get back (some of) one's own, to get (some of) one's own back - отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш;
to get clear (of debts) - освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами);
to get hold of a secret - узнать тайну, овладеть тайной;
to get hold of exactly what is happening - точно понять, что происходит;
to get hold of oneself - владеть собой, держать себя в руках;
to get hold of smb. - приобрести власть над кем-л.;
to get hold of smth. - суметь достать, приобрести;
to get hold of the land - опознавать берега;
to get hold of the wrong end of the stick - неправильно понять, превратно истолковать;
to get hold of yourself - владеть собой, держать себя в руках;
to get out of a difficult situation, to overcome a difficulty - выходить из затруднительного положения;
to get out of a groove - выбиться из колеи;
to get out of a habit - отвыкать;
to get out of a job /doing a job/ - избавиться /уклониться/ от этой работы;
to get out of a mess - выпутаться из неприятного положения /из беды/;
to get out of a room - выбраться из комнаты;
to get out of a scrape - выкрутиться из неприятного положения;
to get out of bed - встать с постели;
to get out of control - терять управление;
to get out of debt - расплатиться с долгами;
to get out of dressing - потерять равнение;
to get out of going somewhere - избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.;
to get out of hand - выйти из-под власти /влияния, контроля/;
to get out of kilter - разладиться, расстроиться;
to get out of one's depth - зайти слишком глубоко;
to get out of one's difficulties - разрешить свои материальные проблемы;
to get out of order - испортиться, прийти в негодность;
to get out of prison - совершить побег, бежать из тюрьмы;
to get out of shape - терять форму;
to get out of sight - исчезнуть из поля зрения;
to get out of sight /hearing/ - скрываться;
to get out of smb.'s clutches - вырваться из чьих-л. когтей;
to get out of the bed on the wrong side - ≅ встать с левой ноги;
to get out of the rain - избежать неприятности;
to get out of the train - выйти из поезда, сойти с поезда;
to get out of the wood - выбраться из лесу;
to get out of time - сбиться с ритма;
to get out of tune - расстроиться;
to get outside of a good dinner - разг. хорошо пообедать;
to get outside of a problem - понять задачу, разобраться в проблеме;
to get quit of an uneasy fear - отделаться от гнетущего страха;
to get quit of one's debts - разделаться с долгами;
to get rid of an accent - избавляться от акцента;
to get rid of debt, to rid (oneself) of debts - расплатиться с долгами, освободиться от долгов;
to get rid of existing shortcoming - изжить имеющиеся недостатки;
to get rid of smb., smth. - избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.;
to get rid of smth. - избавиться от чего-л.;
to get rid of smth. / smb - избавиться от чего-л. / кого-л.;
to get rid of smth., smb. - освободиться /отделаться, избавиться/ от чего-л., кого-л.;
to get scent of smth. - интуитивно почувствовать что-л.;
to get wind of smth. - почуять что-л.;
to put out of one's head, to dismiss, to get rid of - выкинуть из головы разг.;
to step / get out of line - выходить за рамки приличий, нарушать правила поведения;
to take /to get/ possession of smth. - овладеть чем-л., захватить что-л.;
we got wind of the plan. - мы прослышали об этом плане.;
we have got plenty of everything - у нас всего в достатке;
we've got plenty of cash. - у нас много наличности.;
what did you get out of his lecture? - что вы вынесли из его лекции?;
what did you get out of his lecture? - что вы вынесли из его лекции?;
what did you get out of the deal? - сколько вы заработали на этой сделке?;
where did you get hold of that book? - где ты достал эту книгу?;
you filthy beast, get out of this - грязное животное, убирайся отсюда!;
you should get out of that bad habit - ты должен избавиться от этой дурной привычки;