Пользователь ele3590
Карточки | Наборы |
Карточка:
get of
Создана : 26.08.2015
Изменена: 26.08.2015
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании |
Печатный вариант при сжатии |
Примерыbog off! get out of here! - пошел вон! гуляй!;get off - уезжать, отбывать, отправляться, спастись, избежать, избавиться, отделаться от; get off [clear] the (communication) line - освобождать линию связи; get off with you! - не может быть!, ну да!, скажешь тоже!; get out (of here)!, clear out! - вон отсюда!; get out of a scrape - выкручиваться из беды; get out of control - терять управление; get out of here before i call a cop. - убирайся отсюда, пока я не позвал полицейского.; get out of here! - убирайся!; get out of here!, begone! - убирайся!; get out of here!, hence! - прочь отсюда!; get out of lane - нарушать рядность; get out of my face! - чтобы глаза мои тебя не видели!; get out of my road! - прочь с дороги!; get out of my sight! - убирайся!, с глаз долой!; get out of my way! - прочь с дороги!; get out of smth. - выкручиваться из чего-л.; get out of the light - не мешай(те), уходи(те) с дороги, не стойте на моем пути; get out of the tram, alight from the tram - выйти из трамвая; get out of the way - не стойте на дороге; get out of the way d. - убирать с дороги; get out of the way!, make way! - прочь с дороги!; get out of there before you get dirty. - вылезай оттуда, пока ты не вымазался.; get rid of smb.!, get rid of the bum!, can smb. - на мыло! разг.; груб.; he got wind of my plans - он прослышал о моих планах; he's got lots of get-up-and-go - он ужасно заводной; how is it possible to get out of it? - как же выбраться из всего этого /из этой истории/?; i am getting sick of his lies - мне опротивело его вранье, меня тошнит от его вранья; i believe in getting plenty of exercise - я придаю большое значение физкультуре; i get one of those blinding heads. - у меня этот ужасный приступ головной боли.; it's a trick to get rid of me - это уловка, чтобы избавиться от меня; it's hard to get hold of him - его очень трудно застать; she's got bags of money. - у нее денег куры не клюют.; the deer got wind of the hunter - олени почуяли охотника; the hawser had got afoul of the paddle-wheel. - швартовый канат попал в гребное колесо.; the vessel had got out of trim. - судно пришло в негодность.; there is no getting rid of - отбою нет; these shoes are difficult to get rid of - эта обувь плохо продается /идет/; things got out of kilter. - все пошло наперекосяк.; to get ahead of all the others - обогнать всех других; to get back (some of) one's own, to get (some of) one's own back - отомстить за обиду /оскорбление/, взять реванш; to get clear (of debts) - освободиться /избавиться/ (от долгов), разделаться (с долгами); to get hold of a secret - узнать тайну, овладеть тайной; to get hold of exactly what is happening - точно понять, что происходит; to get hold of oneself - владеть собой, держать себя в руках; to get hold of smb. - приобрести власть над кем-л.; to get hold of smth. - суметь достать, приобрести; to get hold of the land - опознавать берега; to get hold of the wrong end of the stick - неправильно понять, превратно истолковать; to get hold of yourself - владеть собой, держать себя в руках; to get out of a difficult situation, to overcome a difficulty - выходить из затруднительного положения; to get out of a groove - выбиться из колеи; to get out of a habit - отвыкать; to get out of a job /doing a job/ - избавиться /уклониться/ от этой работы; to get out of a mess - выпутаться из неприятного положения /из беды/; to get out of a room - выбраться из комнаты; to get out of a scrape - выкрутиться из неприятного положения; to get out of bed - встать с постели; to get out of control - терять управление; to get out of debt - расплатиться с долгами; to get out of dressing - потерять равнение; to get out of going somewhere - избежать необходимости идти /ехать/ куда-л.; to get out of hand - выйти из-под власти /влияния, контроля/; to get out of kilter - разладиться, расстроиться; to get out of one's depth - зайти слишком глубоко; to get out of one's difficulties - разрешить свои материальные проблемы; to get out of order - испортиться, прийти в негодность; to get out of prison - совершить побег, бежать из тюрьмы; to get out of shape - терять форму; to get out of sight - исчезнуть из поля зрения; to get out of sight /hearing/ - скрываться; to get out of smb.'s clutches - вырваться из чьих-л. когтей; to get out of the bed on the wrong side - ≅ встать с левой ноги; to get out of the rain - избежать неприятности; to get out of the train - выйти из поезда, сойти с поезда; to get out of the wood - выбраться из лесу; to get out of time - сбиться с ритма; to get out of tune - расстроиться; to get outside of a good dinner - разг. хорошо пообедать; to get outside of a problem - понять задачу, разобраться в проблеме; to get quit of an uneasy fear - отделаться от гнетущего страха; to get quit of one's debts - разделаться с долгами; to get rid of an accent - избавляться от акцента; to get rid of debt, to rid (oneself) of debts - расплатиться с долгами, освободиться от долгов; to get rid of existing shortcoming - изжить имеющиеся недостатки; to get rid of smb., smth. - избавиться /отвязаться, отделаться/ от кого-л., чего-л.; to get rid of smth. - избавиться от чего-л.; to get rid of smth. / smb - избавиться от чего-л. / кого-л.; to get rid of smth., smb. - освободиться /отделаться, избавиться/ от чего-л., кого-л.; to get scent of smth. - интуитивно почувствовать что-л.; to get wind of smth. - почуять что-л.; to put out of one's head, to dismiss, to get rid of - выкинуть из головы разг.; to step / get out of line - выходить за рамки приличий, нарушать правила поведения; to take /to get/ possession of smth. - овладеть чем-л., захватить что-л.; we got wind of the plan. - мы прослышали об этом плане.; we have got plenty of everything - у нас всего в достатке; we've got plenty of cash. - у нас много наличности.; what did you get out of his lecture? - что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of his lecture? - что вы вынесли из его лекции?; what did you get out of the deal? - сколько вы заработали на этой сделке?; where did you get hold of that book? - где ты достал эту книгу?; you filthy beast, get out of this - грязное животное, убирайся отсюда!; you should get out of that bad habit - ты должен избавиться от этой дурной привычки; |