Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь don

Карточки Наборы

Карточка: i have Создана : 21.01.2013
Изменена: 21.01.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

at least I have the satisfaction of knowing that I have done my best - во всяком случае я удовлетворен сознанием того, что я сделал все возможное;
I had been living here for a year before I had saved enough money to bring the family out. - Я год прожил здесь, прежде чем накопил достаточно денег, чтобы привезти сюда семью.;
I had to dip into the money I had saved to pay for the holiday. - Мне пришлось потратить на отпуск часть своих сбережений.;
I have (got) a date with him - у меня с ним свидание;
I have a bad memory for faces - у меня плохая память на лица;
I have a boil on my hand - у меня рука нарывает;
I have a constitutional right to speak. - У меня есть конституционное право на высказывание.;
I have a date with Ann tonight. - Сегодня вечером у меня свидание с Энн.;
I have a deal to look after. - Мне за стольким надо смотреть.;
I have a gathering on my hand - у меня рука нарывает;
I have a hard game to play - мне предстоит трудное дело;
I have a hole in my coat. - У меня в пальто дырка.;
I have a little money salted away. - У меня отложено немного денег.;
I have a lot of different interests. - У меня много разнообразных интересов.;
I have a lurking sympathy for him - он вызывает у меня невольное сочувствие;
I have a matter for your ear. - Я должен вам сообщить кое-что тет-а-тет.;
I have a particular dislike for him - он внушает мне крайнюю неприязнь;
I have a personal part in it - я лично заинтересован в этом;
I have a positive allergy for him - видеть его не могу;
I have a query about her sincerity - я сомневаюсь в ее искренности;
I have a sort of idea that ... - мне пришла в голову смутная мысль, что ...;
I have a stitch in my side - у меня закололо в боку;
I have a strong impression that I have left the door unlocked - я почти уверен, что забыл запереть дверь;
I have a strong recollection of him - я его ясно /отчетливо/ помню;
I have a tickle in my throat - у меня в горле першит;
I have a very small bank account - у меня на счете мало денег;
I have aches and pains all over. - У меня все болит.;
I have already touched on these questions - я уже говорил об этом;
I have already touched on these questions. - Я уже говорил об этом.;
I have an impression that I have somewhere met with it before. - У меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше.;
I have an out for coming late - я опоздал по уважительной причине;
I have been a very heavy drinker. - Я очень много пил.;
I have been held up in traffic. - Я застрял в (дорожной) пробке.;
I have been instructed to inform you - офиц. мне поручено сообщить вам;
I have been thorned with these perplexities - от всех этих сложностей /трудностей/ я чувствовал себя очень неуютно;
I have been waiting a solid hour - я прождал битый час;
I have billed him for the damage. - Я выставил ему счет за ущерб.;
I have done enough reading for today - сегодня я читал достаточно;
I have enough to go on with - у меня пока что хватит, я обойдусь (о деньгах, пище и т. п.);
I have fallen behind with my correspondence - у меня накопилось много неотвеченных писем;
I have fifty things to tell you - мне очень много нужно рассказать вам;
I have finished the work by then - к тому времени я уже закончил работу;
I have found out all about it - я все выяснил;
I have good reason to fear that ... - у меня все основания /я имею полное право/ опасаться, что ...;
I have good reasons for doing this - я имею полное право поступать так;
I have had a drop, but I had not been drinking. - Я опрокинул чуть-чуть, но я не пил.;
I have known him man and boy - я его знаю с детства;
I have lived here all my life - я всю жизнь живу здесь;
I have lived recluse in a village. - Я жил уединенно в деревне.;
I have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice - я прожил на земле уже тридцать лет, и пока еще никто не дал мне ценного совета;
I have met him on several occasions - я несколько раз встречал его;
I have mixed feelings on the matter - у меня смешанное /неоднозначное/ чувство в отношении этого дела /вопроса/;
I have much enjoyed this pleasant visit - очень было приятно с вами поговорить;
I have never been a rich man, but I have always been blessed with good health. - Я никогда не был богат, но зато у меня всегда было отличное здоровье.;
I have never heard a better thing. - Никогда не слышал ничего лучшего.;
I have no choice in the matter - выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так;
I have no connection with this hoax - я не имею никакого отношения к этому розыгрышу;
I have no doubts on that score - на этот счет у меня нет никаких сомнений;
I have no feeling in my arm - у меня онемела рука;
I have no feeling in my leg - у меня затекла нога;
I have no great regard for him - особого уважения он у меня не вызывает;
I have no hesitation in saying that ... - могу совершенно определенно сказать, что ...;
I have no illusions on this point - у меня нет никаких иллюзий на этот счет;
I have no notion of going yet - я пока не имею ни малейшего намерения уходить;
I have no objection, mind (you), but ... - я не возражаю, заметь, но ...;
I have no place to go / hide - мне некуда деваться;
I have no quarrel against /with/ him - мне на него не за что сердиться, я на него не в обиде;
I have no quarrel with his opinion - я ничего не имею против его точки зрения;
I have no quarrel with their proposals. - У меня нет причины не согласиться с их предложениями.;
I have no say in this matter - не я решаю этот вопрос;
I have no time for such nonsense - мне недосуг заниматься такой ерундой /чепухой/;
I have no time to spare today - у меня сегодня нет (свободного) времени;
I have no voice in the matter - это от меня не зависит;
I have no voice in the matter. - От меня это никак не зависит.;
I have not finished with you yet - я еще не все тебе сказал (обыкн. в ходе ссоры и т. п.);
I have not seen you for ages - я не видел вас целую вечность;
I have not sold my car yet, but I've had some nibbles - я еще не продал свой автомобиль, но к нему уже кое-кто приценивался;
I have not very many dictionaries, but I will send you such as I have - у меня не очень много словарей, но я пришлю вам те, что есть;
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about. - В этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы.;
I have nothing special to tell you - мне, собственно, нечего вам сказать;
I have nothing to blame myself for - мне не в чем себя упрекнуть;
I have nothing to reproach myself with - мне не в чем себя упрекнуть;
I have nothing to say against it - мне нечего возразить против этого;
I have only got a few men, and without a press I have no idea our Fleet can be manned. (H. Nelson) - Личный состав малочислен, и я не представляю себе, как можно укомплектовать наш флот без принудительного набора.;
I have paid all that was owing - я заплатил все, что с меня причиталось;
I have read it to my profit - я прочел это с пользой для себя;
I have seen war at close quarters - я на себе испытал, что такое война;
I have some acquaintance with the language - я немного знаю этот язык;
I have struck out my own line. - Я выбрал свой собственный путь.;
I have the honour (of doing smth.) - имею честь;
I have the honour to inform you - имею честь сообщить вам;
I have to go at 5.30. - Я должен уйти в 5.;
I have to reach a decision today - я (еще) сегодня должен прийти к какому-то решению;
I have travelled long distances on foot - я проходил большие расстояния пешком;
I have twinges / shooting-pains in my finger - у меня дергает палец;
I should have bought the book if I had seen it - я бы купил эту книгу, если бы я ее увидел;
I thought that my main addiction was workaholism. I do have all the signs and symptoms and I do have an addiction to working and under earning. - Я полагал, что моя главная пагубная привычка — трудоголизм. Все признаки и симптомы этого были налицо, и у меня действительно была зависимость от работы.;
I would have won if I had not tripped. - Я бы выиграл, если бы не споткнулся.;
If I had engaged in politics, I should have perished long ago. - Если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало.;
I'll have to get up early to catch the train tomorrow. - My heart bleeds for you, I have to do that every morning! - Мне завтра надо рано встать, чтобы успеть на поезд. - Сочувствую тебе, я это проделываю ежедневно.;