Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь dm1.f3d

Карточки Наборы

Карточка: ought to Создана : 07.11.2014
Изменена: 07.11.2014

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

Печатный вариант при сжатии

Примеры

(for) shame!, you ought to be ashamed (of yourself)! - стыдно!, как вам не стыдно!;
A discussion has arisen on the question whether the Charterhouse School ought or ought not to be translated into the country. (Pall Mall) - Развернулась дискуссия по вопросу о том, следует или не следует переводить Чартерхаусскую школу в деревню.;
at his age he ought to be able to keep himself - в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь;
at the age of seven one ought to dress oneself - в семь лет надо уже одеваться самому;
at your age you ought to have settled down - в твоем возрасте уже пора взяться за ум;
By a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself. - По какой-то прихоти, которой я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя.;
everyone ought to know that - каждый должен знать это;
Floor boards ought to be an inch in thickness. - Половые доски должны быть в дюйм толщиной.;
he ought to be dismissed at that rate - в таком случае, его следует уволить;
he ought to be here by now - (теперь) он должен был уже быть здесь;
he ought to be here by this - ему пора бы уже быть здесь;
he ought to be locked up - ему место в сумасшедшем доме;
he ought to be punished as he deserves - его следует наказать по заслугам;
he ought to be there by now - сейчас он должен уже быть там, сейчас он, вероятно, уже там;
he ought to have at least two days for that work, he needs two days to do the job - для этой работы ему нужно хоть два дня;
he ought to have been a doctor - ему бы следовало стать врачом;
He ought to have more regard for his health. - Он должен побольше заботиться о своем здоровье.;
I am doubtful what I ought to do - не знаю, что мне делать /как мне быть/;
I bethought me /myself/ that I ought to write some letters - я вспомнил, что мне нужно написать несколько писем;
I do think you ought to go there - я убежден, что вам следует поехать /пойти/ туда;
I feel that I ought to say no more at present - я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говорить;
I must go, I ought to go - мне надо идти;
I ought to be free by four, with luck - если ничего не случится, я должен освободиться /наверное, освобожусь/ к четырем;
I ought to go, but I don't feel like it - надо бы пойти, да лень;
I thought I ought to let you know about it - я считал, что мне следует поставить вас в известность об этом;
if anything, you ought to apologize - возможно даже, тебе следует извиниться;
If you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against yellow fever. - Если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от желтой лихорадки.;
In my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles; now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibians. - Когда я был ребенком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям.;
In reading this poem we ought to humour it with a corresponding tone of voice. - Читая это стихотворение, мы должны найти подходящий тон голоса.;
it ought to have been done before now - это должно было быть сделано раньше;
properly speaking, you ought to go - собственно /строго/ говоря, вы должны уйти;
she ought to be ashamed of herself - ей следовало бы постыдиться;
she ought to have been more careful - ей бы следовало быть поосторожней;
she ought to make up her mind - нужно, чтобы она решилась;
such things ought not to be allowed, ought they? - этого ведь нельзя допускать?;
Such words ought not to be given in a dictionary. - Такие слова не должны приводиться в словаре.;
That person there ought to know the directions to town. - Этот человек точно знает, как добраться до города.;
The Bible ought to be taught to every English child, as the Mint of our noblest speech. - Каждому английскому ребенку необходимо изучать Библию, так как она является источником правильной речи.;
The council was unanimous that he ought immediately to be recalled. - Совет был единодушен в решении немедленно отозвать его.;
the doctor ought to see him at once - доктор должен сейчас же его осмотреть;
The doctor said that Jim ought to lay off more. - Доктор сказал, что Джим должен больше отдыхать.;
The lines ought to embalm his memory. - Строки должны сохранить память о нем.;
The only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive. - Единственное возражение можно было бы с легкостью опровергнуть, просто определив, какого рода доказательства они должны получить.;
The paragraph was properly pleaded and ought not to be struck out. - Отсылка к этому параграфу совершенно верная, его не следует вычеркивать.;
The second plea of the defender ought to be repelled. - Второе возражение защищающей стороны следует отклонить.;
the telegram ought to reach him within two hours - он, вероятно, получит телеграмму не позже, чем через два часа;
the whole plan ought to be junked - этот план надо отвергнуть;
the workers ought to organize - этим рабочим следует объединиться в профсоюз;
There ought to be linkages between unconditional economic support and democratic reform in this country. - Должна существовать взаимозависимость между безоговорочным предоставлением экономической поддержки и демократическими реформами в этой стране.;
They ought constantly to go to bed about nine. - Они должны неизменно ложиться спать около девяти часов.;
they ought to dry in about twelve hours, and they are ready for use - они должны сохнуть в течение двенадцати часов и затем они готовы к употреблению;
this car ought to be good for another five years - эта машина послужит мне еще добрых пять лет;
this is their due, and which ought to be rendered to them by all people - это их заслуга, и должно им воздать за это всем народом;
this ought to be done - это надлежало бы сделать;
Those who ought to have been staunch have fallen away. - Те, кто должен был остаться верен, изменили.;
we ought not to charge what we cannot prove - нельзя выдвигать бездоказательные обвинения;
we ought to be easy on him because everyone makes mistakes - мы должны отнестись к нему снисходительно, так как ошибки делают все;
we ought to channel this street to help water to flow away easily - на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток воды;
we ought to have the doctor examine her - нам следовало бы показать ее врачу;
with his voice he ought to try out for radio - с его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радио;
You ought not to give way to your temper, under whatever provocation. - Вы не должны давать выхода своим эмоциям, независимо от степени раздражения.;
you ought not to go to bed so late - нельзя так поздно ложиться спать;
you ought not to speak like that - не пристало вам так говорить;
you ought to be ready by this time - к этому времени вы должны быть готовы;
you ought to be well beaten! - тебя надо бы хорошенько вздуть!;
you ought to do your duty - вам следовало бы /вы должны/ выполнять свой долг /свои обязанности/;
You ought to have a nice little dumpling of a wife. - А жениться ты обязательно должен на маленькой пышечке.;
you ought to have begged his pardon - напрасно вы не попросили у него прощения;
you ought to have done it - вам следовало /надлежало/ это сделать;
you ought to have told me that yesterday - тебе следовало бы сказать мне это еще вчера;
you ought to hear the way she plays the piano! - вы бы слышали, как она играет на рояле!;
You ought to put potatoes in there. - Здесь надо посадить картошку.;
You ought to see a doctor about that cough. - С таким кашлем вам бы следовало обратиться к доктору.;
you ought to see a doctor immediately - вам бы следовало немедленно обратиться к /показаться/ врачу;
You ought to see more of him. - Вам следует чаще с ним встречаться.;
You ought to spend more time thinking about your work. - Вы должны проводить больше времени в размышлениях над своей работой.;
you really ought to slow down - all these late nights are not doing you any good - тебе совершенно необходимо соблюдать режим дня - ты всегда поздно ложишься, а это вредно;
You really ought to watch these weirdos. - Тебе действительно нужно остерегаться этих странных типов.;