Пользователь borisovvadim
Карточки | Наборы |
Карточка:
pulled
Создана : 06.11.2014
Изменена: 06.11.2014
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[pʋld]
adjective: тянутый |
Печатный вариант при сжатии
[pʋld]
adjective: тянутый |
Синонимыadjective: drawn |
|
Примерыpulled bread - сухари из хлебного мякиша;pulled chicken - ощипанный цыплёнок; pulled figs - прессованный инжир, винные ягоды; pulled back connector - соединитель с оттяжным замком; pulled position - отжатое положение (кнопки; pulled chicken - ощипанный цыпленок; pulled bread - сухари из хлебного мякиша; pulled figs - винные ягоды; прессованный инжир; Why does she pull the child along like that? - Почему она так тянет за собой ребёнка?; Pulling the curtain aside, he looked down into the street. - Отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицу; There's a piece of thread on your skirt; let me pull it off. - На твоей юбке нитка, дай я её сниму; Help me to pull off these muddy boots. - Помоги мне стянуть эти грязные ботинки; Before I could see what he was doing, he had pulled out a gun. - Не успел я спохватиться, как он уже вытащил пистолет; He pulled his hat over his eyes. - Он нахлобучил шляпу на глаза; to pull a bad oar - быть плохим гребцом; The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily. (Ch. Dickens) - Девушка гребла, ловко управляясь с парой вёсел; Pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shore. - Гребём, гребём, ребята! Ещё немного, и мы у берега; He had two teeth pulled. - Ему удалили два зуба; Pull at that bell rope, and a servant will come. - Дёрните за эту веревку - и придёт слуга; Stop pulling on my skirt. - Прекрати дёргать меня за юбку; He pulled his muscle in the game. - Во время игры он растянул мышцу; The dog has pulled the newspaper apart again. - Собака снова порвала газету; We pulled above 3000 peaches and nectarines. - Мы собрали более трёх тысяч персиков и нектаринов; They lived by pulling. - Они жили воровством; The police pulled his passport. - Полиция отобрала у него паспорт; He felt that his life was more important than having to pull security on that place. - Он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте; He just pulled at the bottle until he was satisfied. - Он пил из бутылки, пока не напился; Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make. - Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять; We'll pull out of this place and get away as far as ever we can. - Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят; The train is just pulling into the station. - Поезд уже прибывает на станцию; I'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys. - Я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоям; I'm sure we owe part of our victory to the number of supporters who were there, pulling for our side. - Я уверен, что нашей победой мы обязаны и болельщикам, которые подбадривали нас; We'll pull through somehow. - Мы уж как-нибудь вывернемся; I'm twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes) - Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю; to give a pull at the bell - дёрнуть звонок; A good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (H. I. Jenkinson) - Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине; to take a pull at the bottle - сделать глоток; I have got a pull, and anyone who has got a pull can do a great deal. (W. T. Stead) - У меня есть связи, а каждый, у кого есть связи, может многое; I think, on the whole, I have the pull of him. - Думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним; If the roads were without pulls, a greater weight might be taken. (Sir J. Sinclair) - Если бы на дорогах не было труднопроходимых участков, можно было бы перевозить больше грузов |