Пользователь antonovaae@gmail.com
Карточки | Наборы |
Карточка:
pains
Создана : 29.05.2013
Изменена: 29.05.2013
Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек
Печатный вариант при обрезании
[peɪnz]
noun: страдания, родовые боли, родовые схватки, усилия, старания |
Печатный вариант при сжатии
[peɪnz]
noun: страдания, родовые боли, родовые схватки, усилия, старания |
|
|
Примерыpainstaking - старание, старательность, усердие, исполнительный, старательный;be an ass for one's pains - оставаться в дураках; не получить благодарности за свои старания; be a fool for one's pains - напрасно потрудиться; save one's pains - экономить свои силы; не трудиться понапрасну; pains and penalties - наказания и взыскания; abdominal pains - боли в области живота; have one's labor for one's pains - напрасно потрудиться; labor pains - родовые м`уки; родовые схватки; роды; be at pains - прилагать усилия; стараться; брать на себя труд; take pains - прилагать усилия; брать на себя труд; стараться; get nothing for one's pains - уйти несолоно хлебавши; spasm of pain - приступ боли; stab of pain - внезапная, острая боль; twinge of pain - приступ боли; to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain - ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль; to be in chronic pain - постоянно испытывать боль; to bear / endure / stand / take pain - сносить, терпеть боль; to cause pain - причинять, вызывать боль; to feel / experience / suffer pain - чувствовать, испытывать боль, страдать от боли; to feel a pang of pain - почувствовать приступ боли; to inflict pain on - причинять (кому-л.) боль; to remove pain - снять боль; I felt a sharp pain in my lower back. - Я почувствовал острую боль в нижней части спины; She was writhing in pain, bathed in perspiration. - Она корчилась от боли, вся в испарине; She cannot stand any pain. - Она не может переносить боль; She experienced constant pain. - Она постоянно испытывала боль; grey eyes that seemed filled with pain - серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью; pain and pleasures of parenthood - родительские огорчения и радости; to take pains / be at pains - прилагать усилия; брать на себя труд, стараться; to save one's pains - экономить свои силы; She is at pains to point out how much work she has done. - Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала; He is such a pain in the neck. - Он такой зануда; This practice of changing the clocks twice a year is a real pain. Many of us take the best part of a week to recover, especially in the spring when we "lose an hour". - Этот перевод часов два раза в год – сущее наказание. Большинство из нас потом почти целую неделю привыкают к новому времени, особенно весной, когда мы «теряем час»; I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. - Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой; My head doesn't pain me now. - У меня голова сейчас не болит; to pain smb.'s feelings - задеть, обидеть кого-л; It pains me to have to say it. - Мне больно это тебе говорить |