Английские карточки
English-Cards.ru

Пользователь antonovaae@gmail.com

Карточки Наборы

Карточка: pains Создана : 29.05.2013
Изменена: 29.05.2013

Узнайте, как выучить это слово с помощью карточек

Печатный вариант при обрезании

[peɪnz]
noun: страдания, родовые боли, родовые схватки, усилия, старания

Печатный вариант при сжатии

[peɪnz]
noun: страдания, родовые боли, родовые схватки, усилия, старания

Синонимы

noun: labour транскрипцияlabour, labor транскрипцияlabor, trouble

Примеры

painstaking - старание, старательность, усердие, исполнительный, старательный;
be an ass for one's pains - оставаться в дураках; не получить благодарности за свои старания;
be a fool for one's pains - напрасно потрудиться;
save one's pains - экономить свои силы; не трудиться понапрасну;
pains and penalties - наказания и взыскания;
abdominal pains - боли в области живота;
have one's labor for one's pains - напрасно потрудиться;
labor pains - родовые м`уки; родовые схватки; роды;
be at pains - прилагать усилия; стараться; брать на себя труд;
take pains - прилагать усилия; брать на себя труд; стараться;
get nothing for one's pains - уйти несолоно хлебавши;
spasm of pain - приступ боли;
stab of pain - внезапная, острая боль;
twinge of pain - приступ боли;
to allay / alleviate / ease / relieve / soothe pain - ослаблять, облегчать, успокаивать, снимать, смягчать боль;
to be in chronic pain - постоянно испытывать боль;
to bear / endure / stand / take pain - сносить, терпеть боль;
to cause pain - причинять, вызывать боль;
to feel / experience / suffer pain - чувствовать, испытывать боль, страдать от боли;
to feel a pang of pain - почувствовать приступ боли;
to inflict pain on - причинять (кому-л.) боль;
to remove pain - снять боль;
I felt a sharp pain in my lower back. - Я почувствовал острую боль в нижней части спины;
She was writhing in pain, bathed in perspiration. - Она корчилась от боли, вся в испарине;
She cannot stand any pain. - Она не может переносить боль;
She experienced constant pain. - Она постоянно испытывала боль;
grey eyes that seemed filled with pain - серые глаза, которые, казалось, были наполнены болью;
pain and pleasures of parenthood - родительские огорчения и радости;
to take pains / be at pains - прилагать усилия; брать на себя труд, стараться;
to save one's pains - экономить свои силы;
She is at pains to point out how much work she has done. - Она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала;
He is such a pain in the neck. - Он такой зануда;
This practice of changing the clocks twice a year is a real pain. Many of us take the best part of a week to recover, especially in the spring when we "lose an hour". - Этот перевод часов два раза в год – сущее наказание. Большинство из нас потом почти целую неделю привыкают к новому времени, особенно весной, когда мы «теряем час»;
I've always wanted to have short hair - long hair's a pain in the arse. - Мне всегда хотелось иметь короткую стрижку, длинные волосы - это такой геморрой;
My head doesn't pain me now. - У меня голова сейчас не болит;
to pain smb.'s feelings - задеть, обидеть кого-л;
It pains me to have to say it. - Мне больно это тебе говорить